Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Just Us
Es Sind Nur Wir
I'm
focused
you
know
this
Ich
bin
fokussiert,
das
weißt
du
But
they
do
not
want
me
to
win
Aber
sie
wollen
nicht,
dass
ich
gewinne
Maybe
it's
because
I'm
older
and
they
noticed
Vielleicht,
weil
ich
älter
bin
und
sie
bemerkt
haben
That
I'm
not
a
rookie
I'm
a
veteran
Dass
ich
kein
Anfänger
bin,
sondern
ein
Veteran
And
I'm
much
better
get
on
my
level
Und
ich
bin
viel
besser,
komm
auf
mein
Level
I'm
like
an
Audemars
Piguet
bezel
Ich
bin
wie
eine
Audemars
Piguet
Lünette
And
you
not
you
so
wack
Und
du
nicht,
du
bist
so
lahm
You're
like
a
rusted
piece
of
metel
Du
bist
wie
ein
rostiges
Stück
Metall
Bitch
you
lame,
and
my
name
is
Y-O-U-N-G-I-N
Schlampe,
du
bist
lahm,
und
mein
Name
ist
Y-O-U-N-G-I-N
Lincoln
Heights
I
represent
Lincoln
Heights,
ich
repräsentiere
D.C.
will
never
lose
'cause
me
I
win
D.C.
wird
niemals
verlieren,
weil
ich
gewinne
And
I'm
headed
for
the
top,
get
off
my
dick
though
Und
ich
bin
auf
dem
Weg
nach
oben,
geh
mir
aber
aus
dem
Weg
My
man
will
whip
out
if
you
get
close
Mein
Kumpel
zieht
blank,
wenn
du
zu
nahe
kommst
I
pull
my
dick
out
of
these
big
clothes
Ich
hole
meinen
Schwanz
aus
diesen
weiten
Klamotten
And
your
hoe
will
bounce
on
it
like
a
6-4
Und
deine
Schlampe
wird
darauf
hüpfen
wie
auf
einem
6-4
Bitch
I'm
here,
and
I'm
not
going
nowhere
Schlampe,
ich
bin
hier
und
ich
gehe
nirgendwo
hin
So
you
can
continue
to
stare
Also
kannst
du
weiter
starren
At
my
hair,
like
a
queer
Auf
meine
Haare,
wie
ein
Schwuler
While
I
remain
fly
like
a
motherfucking
leer
jet
Während
ich
fliege
wie
ein
verdammter
Learjet
Are
we
there
yet
nigga
I
am
Sind
wir
schon
da,
Nigga,
ich
bin
es
I
been
chilling
and
waiting
for
you
to
catch
up
Ich
habe
gechillt
und
darauf
gewartet,
dass
du
aufholst
Sleep
on
me
I'm
use
to
that
bruh
Unterschätz
mich,
ich
bin
das
gewohnt,
Bruder
Lightskin,
cornrows,
still
doing
that
stuff
(Sheesh)
Hellhäutig,
Cornrows,
mache
immer
noch
dieses
Zeug
(Sheesh)
I
do
me,
while
everybody
else
do
Tunechi
Ich
mache
mein
Ding,
während
alle
anderen
Tunechi
machen
I
stand
out
while
you
stand
in,
I"m
double
6 plus
two
3's
Ich
steche
heraus,
während
du
dich
anstellst,
ich
bin
Doppel
6 plus
zwei
3er
Devil
in
the
flesh
I
told
you
that,
2013
I'm
owning
that
Teufel
im
Fleisch,
ich
habe
dir
das
gesagt,
2013
gehört
mir
And
if
I'm
made
in
his
mold
then
(these
niggas
won't
hold
me
back)
Und
wenn
ich
nach
seinem
Ebenbild
geschaffen
bin,
dann
(werden
diese
Niggas
mich
nicht
aufhalten)
Nigga
stop
sleeping
on
me,
wake
your
ass
up
Nigga,
hör
auf,
mich
zu
unterschätzen,
wach
auf
I
took
a
break
just
to
see
if
you
can
catch
up
Ich
habe
eine
Pause
gemacht,
nur
um
zu
sehen,
ob
du
aufholen
kannst
And
my
team,
we
winning
Und
mein
Team,
wir
gewinnen
And
this
is
just
the
beginning
Und
das
ist
erst
der
Anfang
Got
my
chest
out,
when
I
look
up
Habe
meine
Brust
raus,
wenn
ich
hochschaue
Ain't
no
competition
(nah)
it's
just
us
Keine
Konkurrenz
(nein),
es
sind
nur
wir
Ghost
Payne,
Young
Strike
Ghost
Payne,
Young
Strike
Those
are
the
ones
I
fuck
with
Das
sind
die,
mit
denen
ich
abhänge
I
ain't
say
your
name
'cause
you
not
tight
Ich
habe
deinen
Namen
nicht
gesagt,
weil
du
nicht
cool
bist
And
your
career
can
kick
the
bucket
Und
deine
Karriere
kann
den
Löffel
abgeben
Bitch
I'm
bad,
just
like
Micheal
in
his
prime,
and
it
is
time
Schlampe,
ich
bin
krass,
genau
wie
Michael
in
seiner
Blütezeit,
und
es
ist
Zeit
For
me
to
let
loose
on
this
microphone
Dass
ich
an
diesem
Mikrofon
loslege
Go
up
against
me
boy
you
out
your
mind
Tritt
gegen
mich
an,
Junge,
du
bist
verrückt
My
dog
Young
Strike,
said
"keep
going
Mein
Kumpel
Young
Strike
sagte:
"Mach
weiter,
You
be
flowing,
niggas
ain't
knowing"
Du
hast
den
Flow,
Niggas
wissen
es
nicht"
I
got
your
girl
sick,
she's
under
the
weather
Ich
habe
dein
Mädchen
krank
gemacht,
sie
ist
wetterfühlig
Beause
I
make
it
rain
while
my
wrist
is
snowing
Weil
ich
es
regnen
lasse,
während
mein
Handgelenk
schneit
(Brrr)
that's
ill,
Nyquil
(Brrr)
das
ist
krass,
Nyquil
Veteran
dog
and
better
than
all
Veteran,
Hund,
und
besser
als
alle
I'm
'bout
to
go
Queen
Latifah
in
this
bitch
Ich
werde
gleich
Queen
Latifah
in
dieser
Schlampe
spielen
And
set
it
off
Und
es
krachen
lassen
Cause
I'm
pissed,
the
game
is
polluted
with
shit
Weil
ich
sauer
bin,
das
Spiel
ist
mit
Scheiße
verschmutzt
Nigga
what
the
fuck
is
this
Nigga,
was
zum
Teufel
ist
das
How
they
get
in,
somebody
please
show
them
the
exit
Wie
sind
sie
reingekommen,
bitte
zeig
ihnen
jemand
den
Ausgang
Before
I
hit
them
with
six,
from
my
gift
Bevor
ich
sie
mit
sechs
treffe,
von
meinem
Geschenk
I'm
talking
these
lyrical
hollow
tips
and
I
will
not
miss
Ich
spreche
von
diesen
lyrischen
Hohlspitzgeschossen
und
ich
werde
nicht
verfehlen
Trust
me
dog,
you
don't
wanna
be
the
reason
Glaub
mir,
Hund,
du
willst
nicht
der
Grund
sein
That
I
gotta
write
a
diss,
hehe
Dass
ich
einen
Diss
schreiben
muss,
hehe
Be
clear,
D.C.,
we
here
Sei
klar,
D.C.,
wir
sind
hier
I'm
repping
that
NorthEast
so
we
ain't
going
N.E.where
Ich
repräsentiere
diesen
Nordosten,
also
gehen
wir
nirgendwo
hin
(N.E.where)
I
am
ahead
of
my
time
and
I'm
trying
to
embed
it
into
your
mind
Ich
bin
meiner
Zeit
voraus
und
ich
versuche,
es
dir
in
den
Kopf
zu
hämmern
Every
line
that
I
rhyme
and
as
long
as
I'm
here
Jede
Zeile,
die
ich
reime,
und
solange
ich
hier
bin
You
can
sit
back
hip-hop
is
fine,
I
got
it
Kannst
du
dich
zurücklehnen,
Hip-Hop
ist
in
Ordnung,
ich
hab's
Nigga
stop
sleeping
on
me,
wake
your
ass
up
Nigga,
hör
auf,
mich
zu
unterschätzen,
wach
auf
I
took
a
break
just
to
see
if
you
can
catch
up
Ich
habe
eine
Pause
gemacht,
nur
um
zu
sehen,
ob
du
aufholen
kannst
And
my
team,
we
winning
Und
mein
Team,
wir
gewinnen
And
this
is
just
the
beginning
Und
das
ist
erst
der
Anfang
Got
my
chest
out,
when
I
look
up
Habe
meine
Brust
raus,
wenn
ich
hochschaue
Ain't
no
competition
(nah)
it's
just
us
Keine
Konkurrenz
(nein),
es
sind
nur
wir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Allen Pryor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.