Paroles et traduction Youngmindtrip feat. Birdo - Take Me Back to 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Back to 2016
Верни меня в 2016
This
city
is
a
prison.
I
don't
wanna
make
a
life
here
Этот
город
- тюрьма.
Я
не
хочу
здесь
жить.
Life
happens
wherever
you
are,
whether
you
make
it
or
not
Жизнь
происходит
везде,
где
бы
ты
ни
был,
строишь
ты
ее
или
нет.
All
this
pain
Вся
эта
боль,
All
this
pain
Вся
эта
боль,
Was
it
just
in
vain
Была
ли
она
напрасной?
Just
in
vain
Просто
напрасной?
One
day
I
hope
this'll
all
be
worth
it
Однажды,
я
надеюсь,
все
это
будет
того
стоить.
Or
I
gained
nothing
from
the
days
I
felt
worthless
Или
я
ничего
не
получил
от
дней,
когда
чувствовал
себя
ничтожеством.
All
my
emotions,
I
put
em
in
my
verses
Все
свои
эмоции
я
вкладываю
в
свои
куплеты,
Worked
a
whole
year,
but
nobody
fucking
heard
this
Работал
целый
год,
но
никто,
блять,
этого
не
слышал.
I
got
all
these
issues,
but
I'm
the
main
problem
У
меня
куча
проблем,
но
я
- главная
из
них.
Lookin
in
the
mirror,
like
I'm
the
one
who
caused
em
Смотрю
в
зеркало,
как
будто
это
я
их
создал.
All
this
pain
has
just
left
me
hollow
Вся
эта
боль
просто
опустошила
меня.
Found
my
way
up,
just
to
find
rock
bottom
Нашел
дорогу
наверх,
чтобы
обнаружить
дно.
Only
time
I
feel
at
peace
is
when
the
blunt's
lit
Только
когда
косяк
горит,
я
чувствую
умиротворение.
Yeah
I
feel
alright
when
I
can't
feel
shit
Да,
мне
хорошо,
когда
я
ничего
не
чувствую.
I
owe
my
mom,
but
I
still
cop
weed
Я
должен
своей
маме,
но
все
равно
покупаю
травку.
I
know
my
family
looks
down
on
me
Я
знаю,
что
моя
семья
смотрит
на
меня
свысока.
Crying
out
for
help,
but
no
one
cares
Кричу
о
помощи,
но
всем
плевать.
Watch
me
fuck
my
life,
and
they
all
just
stare
Смотрят,
как
я
разрушаю
свою
жизнь,
и
просто
пялятся.
Someone,
please
get
me
out
of
my
head
Кто-нибудь,
пожалуйста,
вытащите
меня
из
моей
головы.
I'm
not
safe
when
I'm
alone
in
there
Я
не
в
безопасности,
когда
я
там
один.
All
this
anxiety
eats
me
alive
Вся
эта
тревога
съедает
меня
заживо.
Wish
I
could,
but
I
just
can't
thrive
Хотел
бы
я,
но
я
просто
не
могу
процветать.
2 A.M.
and
now
I
can't
breath
2 часа
ночи,
и
теперь
я
не
могу
дышать.
But
it's
too
late
I
don't
wanna
die
Но
уже
слишком
поздно,
я
не
хочу
умирать.
I
get
so
high
that
I
can't
breathe
Я
так
накуриваюсь,
что
не
могу
дышать.
Can't
get
a
job
if
they
drug
test
me
Не
могу
устроиться
на
работу,
если
меня
проверяют
на
наркотики.
Haven't
been
sober
since
I
turned
18
Не
был
трезвым
с
18
лет.
Smoking
all
these
blunts,
I
hope
that
it
kills
me
Курю
все
эти
косяки,
надеюсь,
это
меня
убьет.
Yeah,
I
can't
relate,
bitch
I'm
geeked
on
a
weekday
Да,
я
не
такой,
как
все,
сука,
я
упорот
в
будние
дни.
Three
blunts
deep,
and
I'm
speeding
down
the
freeway
Три
косяка,
и
я
лечу
по
шоссе.
Miss
the
old
days
posted
out
by
the
Speedway
Скучаю
по
тем
временам,
когда
мы
зависали
у
Спидвея.
Wish
I
could
go
back
and
just
start
off
with
a
clean
slate
Хотел
бы
я
вернуться
назад
и
начать
все
с
чистого
листа.
I
get
so
high
that
I
can't
breathe
Я
так
накуриваюсь,
что
не
могу
дышать.
Can't
get
a
job
if
they
drug
test
me
Не
могу
устроиться
на
работу,
если
меня
проверяют
на
наркотики.
Haven't
been
sober
since
I
turned
18
Не
был
трезвым
с
18
лет.
Smoking
all
these
blunts,
I
hope
that
it
kills
me
Курю
все
эти
косяки,
надеюсь,
это
меня
убьет.
Yeah
I
can't
relate,
bitch
I'm
geeked
on
a
weekday
Да,
я
не
такой,
как
все,
сука,
я
упорот
в
будние
дни.
Three
blunts
deep,
and
I'm
speeding
down
the
freeway
Три
косяка,
и
я
лечу
по
шоссе.
Miss
the
old
days
posted
out
by
the
Speedway
Скучаю
по
тем
временам,
когда
мы
зависали
у
Спидвея.
Wish
I
could
go
back
and
just
start
off
with
a
clean
slate
Хотел
бы
я
вернуться
назад
и
начать
все
с
чистого
листа.
I
get
so
high
that
I
can't
breathe
Я
так
накуриваюсь,
что
не
могу
дышать.
Can't
get
a
job
if
they
drug
test
me
Не
могу
устроиться
на
работу,
если
меня
проверяют
на
наркотики.
Haven't
been
sober
since
I
turned
18
Не
был
трезвым
с
18
лет.
Smoking
all
these
blunts,
I
hope
that
it
kills
me
Курю
все
эти
косяки,
надеюсь,
это
меня
убьет.
Yeah
I
can't
relate,
bitch
I'm
geeked
on
a
weekday
Да,
я
не
такой,
как
все,
сука,
я
упорот
в
будние
дни.
Three
blunts
deep,
and
I'm
speeding
down
the
freeway
Три
косяка,
и
я
лечу
по
шоссе.
Miss
the
old
days
posted
out
by
the
Speedway
Скучаю
по
тем
временам,
когда
мы
зависали
у
Спидвея.
Wish
I
could
go
back
and
just
start
off
with
a
clean
slate
Хотел
бы
я
вернуться
назад
и
начать
все
с
чистого
листа.
I
get
so
high
that
I
can't
breathe
Я
так
накуриваюсь,
что
не
могу
дышать.
Can't
get
a
job
if
they
drug
test
me
Не
могу
устроиться
на
работу,
если
меня
проверяют
на
наркотики.
Haven't
been
sober
since
I
turned
18
Не
был
трезвым
с
18
лет.
Smoking
all
these
blunts,
I
hope
that
it
kills
me
Курю
все
эти
косяки,
надеюсь,
это
меня
убьет.
Yeah
I
can't
relate,
bitch
I'm
geeked
on
a
weekday
Да,
я
не
такой,
как
все,
сука,
я
упорот
в
будние
дни.
Three
blunts
deep,
and
I'm
speeding
down
the
freeway
Три
косяка,
и
я
лечу
по
шоссе.
Miss
the
old
days
posted
out
by
the
Speedway
Скучаю
по
тем
временам,
когда
мы
зависали
у
Спидвея.
Wish
I
could
go
back
and
just
start
off
with
a
clean
slate
Хотел
бы
я
вернуться
назад
и
начать
все
с
чистого
листа.
Sometimes,
life
is
like
this
dark
tunnel
Иногда
жизнь
похожа
на
темный
тоннель.
You
can't
always
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Ты
не
всегда
видишь
свет
в
конце
туннеля.
But
if
you
just
keep
moving,
you
will
come
to
a
better
place
Но
если
ты
просто
продолжишь
двигаться,
ты
попадешь
в
лучшее
место.
This
is
as
far
as
you
go
Это
твой
предел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youngmindtrip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.