Youngr - '93 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Youngr - '93




It's all gone crazy," my mom and dad say to me
Все сошло с ума", - говорят мне мама и папа.
Said, "It wasn't like this back in 1993
Сказал: "тогда, в 1993-м, все было по-другому
Right there, your money was money
Прямо там, твои деньги были деньгами.
Allowed to say something funny
Позволено сказать что-то смешное.
And you could chat up a honey in the street
И ты мог бы поболтать с милашкой на улице.
Back then, they didn't tweet, they'd read the papers
Тогда они не твитили, а читали газеты.
Talk to friends right to their faces
Поговорите с друзьями прямо им в лицо
Didn't Snapchat, they just chit chat
Это не Snapchat, а просто болтовня.
Yeah, let's have a think about that
Да, давайте подумаем об этом.
When they don't wake up and smell the coffee
Когда они не просыпаются и не чувствуют запах кофе.
It don't feel right
Это кажется неправильным
But it's too late to try and stop it
Но слишком поздно пытаться остановить это.
No, it don't feel right
Нет, что-то не так.
Getting stressed out all for nothing
Нервничать все впустую
No, not me
Нет, не я.
Call me stupid, too laid back
Называй меня глупым, слишком расслабленным.
Wanna live it like '93
Хочу прожить его, как 93-й год.
It don't feel right, yeah
Это кажется неправильным, да
I still find my own way with no sat nav in the car
Я все еще нахожу свой путь без спутникового навигатора в машине
Make my own coffee and it don't cost me the stars
Я сам заварю себе кофе, и это не будет стоить мне звезд.
We're overloaded with wires
Мы перегружены проводами.
They're passing through us like fire
Они проходят сквозь нас, как огонь.
Can't tell the good one from liars anymore
Я больше не могу отличить хорошего от лжеца.
Back then, they didn't tweet, they'd read the papers
Тогда они не твитили, а читали газеты.
Talk to friends right to their faces
Поговорите с друзьями прямо им в лицо
Didn't Snapchat, they just chit chat
Это не Snapchat, а просто болтовня.
Yeah, let's have a think about that
Да, давайте подумаем об этом.
When they don't wake up and smell the coffee
Когда они не просыпаются и не чувствуют запах кофе.
It don't feel right
Это кажется неправильным
But it's too late to try and stop it
Но слишком поздно пытаться остановить это.
No, it don't feel right
Нет, что-то не так.
Getting stressed out all for nothing
Нервничать все впустую
No, not me
Нет, не я.
Call me stupid, too laid back
Называй меня глупым, слишком расслабленным.
Wanna live it like '93
Хочу прожить его, как 93-й год.
It don't feel right, '93
Что-то не так, 93-й год.
Call me stupid, too laid back
Называй меня глупым, слишком расслабленным.
Wanna live it like '93, yeah
Хочу прожить его, как в 93-м, да
Yeah
Да
Live it like '93
Живи как в 93-м
Okay, tell me all the friends you follow
Ладно, расскажи мне обо всех друзьях, за которыми ты следишь.
Who is real and who is hollow?
Кто реален, а кто пуст?
There today, but gone tomorrow
Сегодня есть, а завтра исчезнет.
Ay, whatcha think about that?
Эй, что ты об этом думаешь?
Tell me all the friends you follow
Расскажи мне обо всех друзьях, за которыми ты следуешь.
Who is real and who is hollow?
Кто реален, а кто пуст?
There today, but gone tomorrow
Сегодня есть, а завтра исчезнет.
Whatcha think about that?
Что ты об этом думаешь?
When they don't wake up and smell the coffee
Когда они не просыпаются и не чувствуют запах кофе.
It don't feel right
Это кажется неправильным
But it's too late to try and stop it
Но слишком поздно пытаться остановить это.
No, it don't feel right
Нет, что-то не так.
Getting stressed out all for nothing
Нервничать все впустую
No, not me
Нет, не я.
Call me stupid, too laid back
Называй меня глупым, слишком расслабленным.
Wanna live it like '93
Хочу прожить его, как 93-й год.
It don't feel right
Это кажется неправильным
Tell me all the friends you follow
Расскажи мне обо всех друзьях, за которыми ты следуешь.
Who is real and who is hollow?
Кто реален, а кто пуст?
There today, but gone tomorrow
Сегодня есть, а завтра исчезнет.
Yeah, whatcha think about that?
Да, что ты об этом думаешь?





Writer(s): Timothy Daniel Woodcock, Dario Younger Brigham Bowes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.