Younha - 내 마음이 뭐가 돼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Younha - 내 마음이 뭐가 돼




내 마음이 뭐가 돼
My Heart, What is it?
사랑한다고 했잖아
You said you love me
놓지 않겠다 했잖아
You said you wouldn't let me go
세상 모두가 떠나도
Even if the whole world left me
곁에 머물 거라고 그랬잖아
You said you would stay by my side
진심이라고 했잖아
You said it was true
약속한다고 그랬잖아
You said you promised
서로가 서로의 마지막 사랑일 거라고
You said we would be each other's last love
분명 네가 그랬잖아
You definitely said that
근데 이럼 내가 뭐가
But then, what am I this?
모두 믿은 마음이 뭐가
My heart that believed all those words, what is it?
이러지 제발
Please, don't do this
어떻게든 멀어지려 애를 쓰는 너와
You who desperately try to distance yourself
어떻게든 그런 붙잡으려는 나의
And me who desperately try to hold on to you
모습이 아파
This sight is painful
우리의 모습이 아파
The sight of us is painful
붙잡을 핑계로 하루를 보내는 나와
Me who spends my days finding excuses to hold on to you
그럼에도 계속해서 멀어지는 너의 모습이 아파
And your figure that continues to drift away despite that, it's painful
우리의 모습이 아파
The sight of us is painful
어제보다 오늘
Yesterday, more than today
내일은 오늘보다
Tomorrow, more than today
아껴주고 사랑할 거라고
You will cherish me and love me
분명 그때 네가 내게 말했잖아
You definitely told me that
근데 이럼 내가 뭐가
But then, what am I this?
바보같이 너만 믿은 뭐가
Me who foolishly believed only in you, what am I?
이러지 제발
Please, don't do this
어떻게든 멀어지려 애를 쓰는 너와
You who desperately try to distance yourself
어떻게든 그런 붙잡으려는 나의
And me who desperately try to hold on to you
모습이 아파
This sight is painful
우리의 모습이 아파
The sight of us is painful
붙잡을 핑계로 하루를 보내는 나와
Me who spends my days finding excuses to hold on to you
그럼에도 계속해서 멀어지는 너의 모습이 아파
And your figure that continues to drift away despite that, it's painful
우리의 모습이 아파
The sight of us is painful
(이러지 제발)
(Please, don't do this)
잡히지 않는 붙잡는 일도
Even the act of holding on to you, who cannot be caught
보낼 없는 보내는 일도
And the act of letting go of you, who cannot be let go
수가 없잖아
I cannot do
이마에 부드럽게 입을 맞추던 너의 입술에서
From your lips that used to gently kiss my forehead
쏟아지는 차가운 이별의 말들이 아파
The cold words of farewell are pouring out, it's painful
너의 말들이 아파
Your words are painful
눈가에 맺힌 눈물 닦아주던 손길이 이젠
Your hands that used to wipe away the tears that formed in my eyes
너에게로부터 밀어내는 벽이 돼버린 같아서 마음이 아파
Now feel like a wall that pushes me away from you, and it pains my heart
무너진 벽이 아닌 사랑이란 아파
It's not the wall that has collapsed, but the love that pains me
모든 말들 고이 간직한 살아갈
I will live on, cherishing all those words
함께 약속 이젠 혼자 지켜내야
I will now have to keep our promise alone
마음이 뭐가
My heart, what is it?
네가 이럼 마음이 뭐가
When you are like this, my heart, what is it?
(곁에 머물 거라고 그랬잖아)
(You said you would stay by my side)
돌아오지 않을 너를 그리워해야
I will have to miss you, who will not return
(진심이라고 했잖아)
(You said it was true)
기약 없는 기다림 속에 지쳐가야
I will have to grow weary in this endless waiting
(사랑한다고 했잖아)
(You said you love me)
마음이 뭐가
My heart, what is it?
서로가 서로의 마지막 사랑일 거라고
You said we would be each other's last love
분명 네가 그랬잖아
You definitely said that






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.