Younsss - Par Amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Younsss - Par Amour




Par Amour
For Love
Qui nous a téléphoné?
Who called us?
J'ai passé la nuit dans le blues
I spent the night in the blues
Passé la nuit dans mon couvent
Spent the night in my convent
Chercher les clefs dans mon blouson
Looking for the keys in my jacket
Jeune et ambitieux
Young and ambitious
J'veux changer les choses
I want to change things
Donc pour avancer
So to move forward
J'défendrais ma cause
I would defend my cause
Qu'est c'qui ne va pas
What's wrong
Qui est ce qui m'a choisi
Who chose me
J'aimerais toucher les hommes
I would like to touch men
Regards en croisement, porte de Choisy
Eyes crossed, Choisy gate
On coupe et recompte la somme
We cut and recount the sum
J'ai redoublé d'efforts, pour
I doubled my efforts, so
Leur prouver que j'peux être le meilleur
To prove to them that I can be the best
Décathlon l'endurance de Mayer
Decathlon Mayer's endurance
La musique adoucit les morts
The music softens the dead
Je revois le soleil qui s'envole
I see the sun flying away again
Je revois mon père qui s'en va
I see my father leaving
Les débris s'envolèrent en vol
The debris flew away in flight
La musique m'a donné du choix
Music gave me a choice
Laissez moi laissez moi seul
Leave me leave me alone
Je suis ma propre thérapie
I am my own therapy
J'aimais quand j'aimais quand elle
I loved it when I loved it when she
Tournait le dos à ces ratpis
Turned her back on these rats
Et si tu penses qu'on à changé c'est qu'on l'a fait par amour
And if you think we've changed, it's because we did it out of love
J'rêve d'unité, m'éloigner de tous ces gens qui nous détournent
I dream of unity, to get away from all these people who turn us away
On veut la paix
We want peace
S'enlacer écrire notre avenir à la craie
To embrace and write our future in chalk
Et si tu penses qu'on a changé c'est qu'on l'a fait par amour
And if you think we've changed, it's because we did it out of love
Fuck les condés qui nous divisent, bavures nous attendent au tournant
Fuck the cops who divide us, blunders await us at the turn
Nous c'est l'avenir
We are the future
Lentement je prends ta main t'invite à tenir
Slowly I take your hand and invite you to hold it
J'ai laissé les blessures derrière
I left the wounds behind
Mis tous mes potos devant
Put all my buddies in front
Espoir seul dans la clairière
Hope alone in the clearing
J'aimerais revoir l'avant
I would like to see the front again
Ta robe aussi sent la lavande
Your dress also smells like lavender
Quelques questions qui me taraudent
A few questions that haunt me
Je n'perds pas la main comme au tarot
I don't lose my hand like in tarot
Donne moi la tienne et on baraude
Give me yours and let's travel
Nan nan nan
No, no, no
Perdu dans le fond de leurs yeux je lisais
Lost in the depths of their eyes I read
Mais nan nan nan
But no, no, no
J'aimerais retrouver le temps de retrouver du temps quand j'y pense
I would like to find the time to find time when I think about it
Égalité et droits nous on voulait
We wanted equality and rights
Quand t'as perdu l'espoir s'est envolé
When you lost hope it flew away
Chez eux pas de méthode que du sang
With them no method but blood
Car si tu penses qu'on à changé c'est qu'on l'a fait par amour
Because if you think we've changed, it's because we did it out of love
J'rêve d'unité, m'éloigner de ces gens qui nous détournent
I dream of unity, to get away from those people who turn us away
On veut la paix
We want peace
S'enlacer écrire notre avenir à la craie
To embrace and write our future in chalk
Et si tu penses qu'on a changé c'est qu'on l'a fait par amour
And if you think we've changed, it's because we did it out of love
Fuck les condés qui nous divisent, bavures nous attendent au tournant
Fuck the cops who divide us, blunders await us at the turn
Nous c'est l'avenir
We are the future
Lentement je prends ta main t'invite à tenir
Slowly I take your hand and invite you to hold it





Writer(s): François Contrepas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.