Younès - Au final - traduction des paroles en anglais

Au final - Younèstraduction en anglais




Au final
In the End
Rappe ta vie qu'elle soit
Remember your life, whether it's
Héroïque ou banale
Heroic or banal
Au final
In the end
Qu'est ce qu'il change
What does it change
Obama
Obama
Y a toujours des renois qui s'font plomber dans l'oklahoma
There are still black people getting shot in Oklahoma
Y a toujours des drones de combats, drôle de combat
There are still combat drones, funny kind of combat
Le renoi c'est souvent l'meilleur
The black man is often the best
ami mais rarement l'personnage principal
friend but rarely the main character
Ouais ouais
Yeah yeah
Et le monde va vite
And the world moves fast
On veut tous la suite
We all want the sequel
Et les 5 étoiles
And the 5 stars
Trouver une femme belle belle si belle a la belle étoile
To find a beautiful beautiful woman so beautiful under the stars
Belle étoile
Beautiful star
Lui faire l'amour puis faire un tour juste elle et oim
Make love to her then take a walk just her and me
Elle et oim
Her and me
Lui faire l'amour tous les jours, tous les soirs
Make love to her every day, every night
Avec mes kheys
With my bros
Tous les soirs
Every night
On est ensemble
We're together
Tous les soirs
Every night
Viens pas nous test
Don't come test us
Tous les soirs
Every night
Posés au tieks
Hanging out at the tieks
Tous les soirs
Every night
On s'ambiance
We're vibing
Tous les soirs
Every night
Yoon on the moon
Yoon on the moon
Tous les soirs, tous les soirs, tous les soirs!
Every night, every night, every night!
J'rappe ma vie
I rap my life
Pas la tienne
Not yours
Tu t'y reconnais?
Do you recognize yourself in it?
À la tienne
Cheers to you
Si tu kiffes pas, renoi, t'écoutes pas et puis c'est tout
If you don't like it, bro, you don't listen and that's it
Au final j'ai jamais d'meufs mais j'ai plein d'ex
In the end I never have girls but I have plenty of exes
J'agis mal à croire qu'j'la pousse à ce qu'elle me next
I act badly like I'm pushing her to next me
Au final le monde est faux donc si j'suis vrai c'est un défaut
In the end the world is fake so if I'm real it's a flaw
Au final y a plus de social mais on a les réseaux sociaux
In the end there's no more social life but we have social networks
J'ai un problème avec les femmes
I have a problem with women
On s'embrouille au téléphone
We argue on the phone
De ma musique elle est fan
She's a fan of my music
Mais au final je la rends folle
But in the end I drive her crazy
Tous les soirs
Every night
Avec mes kheys
With my bros
Tous les soirs
Every night
On est ensemble
We're together
Tous les soirs
Every night
Viens pas nous test
Don't come test us
Tous les soirs
Every night
Posés au tieks
Hanging out at the tieks
Tous les soirs
Every night
On s'ambiance
We're vibing
Tous les soirs
Every night
Yoon on the moon
Yoon on the moon
Tous les soirs, tous les soirs, tous les soirs!
Every night, every night, every night!
On parle d'euros, de ronds, d'avoir les bras longs
We talk about euros, about money, about having long arms
On fait l'tour du de-mon mais qu'avec un ballon!
We go around the world but only with a ball!
On parle de sommes,
We talk about sums,
au bord de la Seine, qu'on s'envole vers contrées lointaines
on the banks of the Seine, that we fly to faraway lands
On parle de sons, monter sur scène,
We talk about sounds, getting on stage,
de succès, modeste sans avoir la grosse tête!
of success, being modest without having a big head!
On veut
We want
Grosses fesses sans avoir la grossesse!
Big asses without being pregnant!
On veut
We want
Grosses caisses ils rêvent d'assiettes...
Big cars, they dream of plates...
Grotesque!
Grotesque!
L'indécence; burlesque!
Indecency; burlesque!
Vide de sens; vulgaire!
Meaningless; vulgar!
On veut
We want
Des sous, pour des bulles d'airs, bordel
Money, for air bubbles, damn it
Vivre sans père c'est grandir sans modèle
Living without a father is growing up without a role model
L'âme soeur est devenu démodé
The soulmate has become outdated
Les petits veulent une pute dans un motel
The little ones want a whore in a motel
Bienvenue dans l'époque moderne
Welcome to the modern age
Tout se monnaye
Everything is for sale
Liberté mon oeil!
Freedom my eye!
T'es rêves sont ceux des autres,
Your dreams are those of others,
eux mêmes ceux des autres et des autres et
themselves those of others and others and
personne n'y voit plus clair dans ce désordre...
no one can see clearly in this mess anymore...
J'rêve d'atteindre les rêves de mes rêves
I dream of reaching the dreams of my dreams
mais comment trouver de l'eau dans ce désert?
but how to find water in this desert?
J'rêve de mes rêves pendant des heures...
I dream of my dreams for hours...
Et je rêve que mes rêves soient mes désirs!
And I dream that my dreams are my desires!
Les promesses tenues la nuit, voient rarement le jour
The promises made at night rarely see the light of day
Car c'est sous whisky que mes amis t'ont fait la cour
Because it was under whiskey that my friends courted you
Les promesses tenues la nuit, voient rarement le jour
The promises made at night rarely see the light of day
Car c'est sous whisky que mes amis t'ont fait la cour
Because it was under whiskey that my friends courted you
Tous les soirs
Every night
Avec mes kheys
With my bros
Tous les soirs
Every night
On est ensemble
We're together
Tous les soirs
Every night
Viens pas nous test
Don't come test us
Tous les soirs
Every night
Posés au tieks
Hanging out at the tieks
Tous les soirs
Every night
On s'ambiance
We're vibing
Tous les soirs
Every night
Yoon on the moon
Yoon on the moon
Tous les soirs, tous les soirs, tous les soirs!
Every night, every night, every night!
J'suis avec la sist
I'm with the sis
Le neveu fait la sieste
The nephew is taking a nap
Est ce que la réussite a une gueule d'audi A7?
Does success look like an Audi A7?
×2
×2





Writer(s): rilès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.