Younes - Deux fois plus - traduction des paroles en anglais

Deux fois plus - Younèstraduction en anglais




Deux fois plus
Twice as Much
Yeah
Yeah
J'vais pas t'demander pour qu'tu m'rembourses (nan)
I won't ask you to pay me back (nah)
Soit tu l'fais toi-même, soit j'te prête plus (simple)
Either you do it yourself, or I won't lend you anymore (simple)
J'vais pas t'demander pour un service (nan)
I won't ask you for a favor (nah)
J'fais les choses moi-même, je suis têtu (simple)
I do things myself, I'm stubborn (simple)
Ils font pas d'punchlines, ils font des jeux d'mots (marrant)
They don't do punchlines, they do puns (funny)
J'me lève, j'ai la dalle, j'vais déjeuner (miam)
I wake up, I'm hungry, I'm gonna have breakfast (yum)
Et j'me sens bien quand j'te dis non (non)
And I feel good when I tell you no (no)
Quand j'reste chez moi pour dîner (miam)
When I stay home for dinner (yum)
Ma meilleure amie s'appelle Fanny (love)
My best friend is called Fanny (love)
Ça fait 24 piges je la connais (waouh)
I've known her for 24 years (wow)
M'a jamais donné, jamais trahi (never)
She never gave up on me, never betrayed me (never)
On va fêter ça au japonais (miam)
We're gonna celebrate at the Japanese restaurant (yum)
Les rappeurs sont tristes ou capitalistes
Rappers are either sad or capitalists
Me plaindre sur la piste gros, c'est plus sur ma liste
Complaining on the track, man, it's not on my list anymore
Faire la victime, piano qui pleure
Playing the victim, crying piano
Chialer dans l'oreille des auditeurs (ouin, ouin)
Whining in the listeners' ears (whine, whine)
J'ai ni l'temps, ni l'envie (non, non)
I have neither the time nor the desire (no, no)
J'te jure, ça m'ennuie
I swear, it bores me
Je cherche la merde comme un couple mixte (krkr)
I'm looking for trouble like a mixed couple (krkr)
Je cherche l'amour sur un site X (mouais)
I'm looking for love on a porn site (yeah)
J'attire les regards comme une meuf bonne
I attract attention like a hot girl
J'ai le cœur noir comme les Ray Ban
I have a black heart like Ray Bans
C'est pas des rappeurs, c'est des panneaux d'pub
They're not rappers, they're billboards
On a mis d'l'oseille mais c'est pas notre thune
We put in money, but it's not our money
Pour devenir quelqu'un vaut mieux rester soi-même (reste toi même)
To become someone, it's better to stay yourself (stay yourself)
J'veux devenir quelqu'un pour savoir qui j'suis (putain qui suis-je)
I want to become someone to know who I am (damn who am I)
Pour devenir quelqu'un vaut mieux rester soi-même (reste toi même)
To become someone, it's better to stay yourself (stay yourself)
J'veux devenir quelqu'un pour savoir qui j'suis (putain qui suis-je)
I want to become someone to know who I am (damn who am I)
Deux labels donc deux fois plus d'oseille
Two labels, so twice as much money
Deux fois plus de conseils (mais)
Twice as much advice (but)
Deux fois plus de problèmes, feux fois plus d'avis
Twice as many problems, four times as many opinions
Deux fois plus d'habits, deux fois plus d'amis (deux fois plus)
Twice as many clothes, twice as many friends (twice as much)
Journée remplie, wallet rempli, j'veux pas ramper
Busy day, full wallet, I don't want to crawl
J'veux mourir en paix (ho, mourir en paix)
I want to die in peace (ho, die in peace)
J'aime quand j'me réveille, j'me rendors (snooze)
I love when I wake up, I fall back asleep (snooze)
Quand j'kiffe le son, j'le mets encore (repeat)
When I love the song, I play it again (repeat)
J'm'ennuie en soirée donc j'vais pas en soirée
I get bored at parties, so I don't go to parties
J'y allais pour serrer, j'y ai jamais serré (never)
I used to go to hook up, I never hooked up (never)
Parler pour rien, je le fais plus (almost)
Talking for nothing, I don't do it anymore (almost)
Le daron va bien mais il faiblit
Dad is doing well, but he's getting weaker
Trop d'boules sur Paname, c'est pénible (roooh)
Too many people in Paris, it's painful (roooh)
J'sais plus regarder, c'est terrible (roooh)
I don't know where to look anymore, it's terrible (roooh)
Dans ta caisse, tu t'crois en sécurité
In your car, you think you're safe
Quand on sort, tu mets la sécurité
When you go out, you hire security
Des jeunes dehors, allô sécurité (allô)
Young people outside, hello security (hello)
J'préfère être libre qu'être en sécurité
I'd rather be free than be safe
J'suis surveillant, j'm'occupe des tits-pe (petits)
I'm a supervisor, I take care of the little ones (kids)
À la récré', j'leur mets des petits ponts (hop la)
At recess, I nutmeg them (hop la)
Y a ceux qui y croient, ceux qui traînent dans le lit
There are those who believe in it, those who hang out in bed
Moi, j'ai fait une croix sur mon ancienne vie
Me, I put a cross on my old life
Pour devenir quelqu'un vaut mieux rester soi-même (reste toi même)
To become someone, it's better to stay yourself (stay yourself)
J'veux devenir quelqu'un pour savoir qui j'suis (putain qui suis-je)
I want to become someone to know who I am (damn who am I)
Pour devenir quelqu'un vaut mieux rester soi-même (reste toi même)
To become someone, it's better to stay yourself (stay yourself)
J'veux devenir quelqu'un pour savoir qui j'suis (putain qui suis-je)
I want to become someone to know who I am (damn who am I)
J'me fais rare comme les rappeurs (ah bon)
I make myself scarce like the rappers (oh really)
Qui connaissent leurs textes par cœur (rohh)
Who know their lyrics by heart (rohh)
On s'bagarre ensemble, on se défoule (la bagarre)
We fight together, we let off steam (the fight)
En cas d'embrouille, je me défends (la bagarre)
In case of trouble, I defend myself (the fight)
C'est pas parce qu'elle est belle que vous faites un beau couple
It's not because she's beautiful that you make a beautiful couple
Si on s'fait du mal, c'est parce qu'on s'aime beaucoup
If we hurt each other, it's because we love each other a lot
Tu fais pitié quand t'imites les rappeurs
You're pathetic when you imitate rappers
C'est cliché et puis c'est révélateur (boloss)
It's cliché and it's revealing (loser)
J'rentre dans ma ville, on me salue (salut)
I come back to my city, they greet me (hi)
J'suis à l'aise comme dans mon salon (salon)
I'm comfortable as if I'm in my living room (living room)
Faire d'la musique, c'est culotté
Making music is ballsy
J'veux voyager pas que l'été
I want to travel, not just in the summer
J'aime pas la fausse modestie (j'aime pas)
I don't like false modesty (I don't like it)
Si je suis fort, je le dis (j'suis fort)
If I'm strong, I say it (I'm strong)
Si j'suis khené, je le dis (j'suis moyen)
If I'm average, I say it (I'm average)
Hop la
Hop la
Pour devenir quelqu'un vaut mieux rester soi-même (reste toi même)
To become someone, it's better to stay yourself (stay yourself)
J'veux devenir quelqu'un pour savoir qui j'suis (putain qui suis-je)
I want to become someone to know who I am (damn who am I)
Pour devenir quelqu'un vaut mieux rester soi-même (reste toi même)
To become someone, it's better to stay yourself (stay yourself)
J'veux devenir quelqu'un pour savoir qui j'suis (putain qui suis-je)
I want to become someone to know who I am (damn who am I)





Writer(s): Kevin Kali, Pierre Busata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.