Your.Nash - solitude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Your.Nash - solitude




solitude
одиночество
J'pars me confondre dans la nuit, ce soir j'irai loin même sans les thunes
Я растворюсь в ночи, сегодня я уйду далеко, даже без денег.
J'connais aucune amitié qui vaut plus que ma solitude
Я не знаю дружбы, которая ценнее моего одиночества.
J'ressens qu'elle m'est nécessaire donc j'la chérirai tant que je peux
Я чувствую, что оно мне необходимо, поэтому я буду лелеять его, пока могу.
Elle s'est glissée au fond de mon âme, mais elle m'apaise autant que j'ai peur
Оно скользнуло на дно моей души, но оно успокаивает меня так же сильно, как и пугает.
J'suis ses conseils, j'le concède, pour elle ce soir, j'fais un concert
Я следую его советам, признаюсь, ради него сегодня вечером я устраиваю концерт.
D'après ses dires, faudrait qu'on s'aime, mais pour mes proches j'suis un cancer
По его словам, мы должны любить друг друга, но для моих близких я как раковая опухоль.
Elle m'est fidèle, on n'se quitte pas, et j'trouve aucune comparaison
Оно мне верно, мы не расстаемся, и я не нахожу с чем его сравнить.
Elle est dans mon dos, comme ceux qui parlent, le soir avec elle, je combats les ombres
Оно у меня за спиной, как те, кто шепчется, вечером с ним я сражаюсь с тенями.
Tourner le soir
Брожу ночью.
Dans la gov' j'ai mal, j'm'approche des bords
В голове тяжело, я подхожу к краю.
J'l'appelle quand mes plaies les plus atroces débordent
Я зову его, когда мои самые страшные раны кровоточат.
Elle vient quand mon âme se décroche du corps
Оно приходит, когда моя душа отделяется от тела.
Tourner le soir
Брожу ночью.
Dans la gov' j'ai mal, j'm'approche des bords
В голове тяжело, я подхожу к краю.
J'l'appelle quand mes plaies les plus atroces débordent
Я зову его, когда мои самые страшные раны кровоточат.
Elle vient quand mon âme se décroche du corps
Оно приходит, когда моя душа отделяется от тела.
Partir seul sans rien laisser, ma solitude est salissante
Уйти одному, ничего не оставив, мое одиночество оставляет следы.
Et mon existence a laissé, se consume et laissera des cendres
И мое существование оставило, истлеет и оставит после себя пепел.
Moi j'ai cru pouvoir la laisser, toute seule, au détour d'un allé simple
Я думал, что смогу оставить его, одно, на полпути.
Mais elle et moi jusqu'à l'excès, pour la douleur qu'on inhale ensemble
Но мы с ним неразлучны, из-за боли, которой мы вместе дышим.
Ma solitude a les yeux clairs, le regard sombre et des secrets
У моего одиночества ясные глаза, мрачный взгляд и секреты.
M'emmène avec elle quand elle se creuse, me laisse aller quand elle se crève
Забирает меня с собой, когда ему плохо, отпускает, когда ему становится легче.
Ma solitude a le pouvoir de m'faire parler quand elle s'étend
Мое одиночество способно заставить меня говорить, когда оно распространяется.
Elle sait m'faire retrouver la foi quand la lueur autour d'elle s'éteint
Оно умеет возвращать мне веру, когда лунный свет вокруг него гаснет.
Tourner le soir
Брожу ночью.
Dans la gov' j'ai mal, j'm'approche des bords
В голове тяжело, я подхожу к краю.
J'l'appelle quand mes plaies les plus atroces débordent
Я зову его, когда мои самые страшные раны кровоточат.
Elle vient quand mon âme se décroche du corps
Оно приходит, когда моя душа отделяется от тела.
Tourner le soir
Брожу ночью.
Dans la gov' j'ai mal, j'm'approche des bords
В голове тяжело, я подхожу к краю.
J'l'appelle quand mes plaies les plus atroces débordent
Я зову его, когда мои самые страшные раны кровоточат.
Elle vient quand mon âme se décroche du corps
Оно приходит, когда моя душа отделяется от тела.
Mais j'préfère quand j'la choisis, j'ai encore du mal quand elle s'impose
Но я предпочитаю, когда выбираю его сам, мне до сих пор плохо, когда оно навязывается.
Mais lorsque dans ma tête ça pèse, j'lui ouvre mon cœur pour qu'elle s'appose
Но когда в моей голове тяжело, я открываю ему свое сердце, чтобы оно успокоилось.
Elle m'a permis de m'exaucer, pourtant pour d'autres, elle n'est qu'soucis
Оно позволило мне осуществить свои мечты, хотя для других оно лишь причина беспокойства.
Elle a remplacé quelques reufs, remplacé quelques ex's aussi
Оно заменило мне парочку друзей, парочку бывших тоже.
Ma solitude le sait, mes réflexions mènent la vie dure
Мое одиночество знает, что мои мысли отравляют мне жизнь.
Qu'avec mes potes, plus rien nous lie, qu'on traîne ensemble qu'par habitude
Что нас с друзьями больше ничего не связывает, что мы тусуемся вместе только по привычке.
Mais si j'l'appelle on fait la paix, moi j'connais personne qui la baise
Но если я позову его, мы помиримся, я никого не знаю, кто бы с ним не считался.
Ma solitude, c'est l'feu qui m'brule et aussi la glace qui m'apaise
Мое одиночество это огонь, который сжигает меня, и лед, который успокаивает.
Tourner le soir
Брожу ночью.
Dans la gov' j'ai mal, j'm'approche des bords
В голове тяжело, я подхожу к краю.
J'l'appelle quand mes plaies les plus atroces débordent
Я зову его, когда мои самые страшные раны кровоточат.
Elle vient quand mon âme se décroche du corps
Оно приходит, когда моя душа отделяется от тела.
Tourner le soir
Брожу ночью.
Dans la gov' j'ai mal, j'm'approche des bords
В голове тяжело, я подхожу к краю.
J'l'appelle quand mes plaies les plus atroces débordent
Я зову его, когда мои самые страшные раны кровоточат.
Elle vient quand mon âme se décroche du corps
Оно приходит, когда моя душа отделяется от тела.
Elle m'entoure quand j'ai mal
Оно окружает меня, когда мне больно.
Elle veut calmer ma rage
Оно хочет унять мою ярость.
Taches de sang dans mes pas
Пятна крови на моем пути.
J'attends d'noter ma rage
Жду, чтобы записать свою ярость.
Elle a fait de moi un esclave, je veux pas qu'on me fuit comme elle
Оно сделало меня своим рабом, я не хочу, чтобы от меня бежали, как от него.
J'veux plus jamais être assimilé aux soucis comme elle
Я больше никогда не хочу ассоциироваться с проблемами, как оно.
(Soucis comme elle, soucis comme elle, soucis comme elle, soucis comme elle)
проблемами, как оно, с проблемами, как оно, с проблемами, как оно, с проблемами, как оно.)
Les yeux dans l'vide, les poignets qui tremblent, les dents qui claquent
Глаза в пустоту, руки дрожат, зубы стучат.
Le carrelage froid sur son front chaud vient apaiser la Bérézina dans sa tête et la torture qu'on lui inflige
Холодный кафель на ее разгоряченном лбу немного успокаивает бурю в ее голове и пытку, которой ее подвергают.
Bientôt trois heures qu'elle est allongée par terre, elle regarde le sol et les vêtements répartis
Вот уже три часа, как она лежит на полу, смотрит на пол и разбросанную одежду.
Elle se dit qu'y a un instant encore elle les portait, son corps respire toujours, mais son âme est partie
Она думает, что еще мгновение назад носила ее, ее тело все еще дышит, но душа ушла.
Elle y pensait souvent, mais maintenant c'est sûr
Она часто об этом думала, но теперь это точно.
Un couteau caché, quand il lèvera sa manche
Спрятанный нож, когда он засучит рукав.
Ce soir, c'est son tour, elle l'a vu dans ses yeux
Сегодня вечером ее очередь, она видела это в его глазах.
Donc, elle fermera les siens quand il touchera sa hanche
Поэтому она закроет свои, когда он коснется ее бедра.
Elle a serré les dents, bloquée dans ses peines
Она стиснула зубы, скованная болью.
Elle s'endormira s'étendent ses pleurs
Она заснет там, где текут ее слезы.
Du fil à coudre coincé dans ses plaies
Нитки застряли в ее ранах.
Sa cuisse était blanche, mais maintenant c'est bleu
Ее бедро было белым, а теперь оно синее.
Elle réclamera la mort, des larmes collées au ciel
Она будет молить о смерти, слезы хлынут на небо.
Le cœur entaillé et son corps l'est aussi
Сердце разбито, как и ее тело.
Personne ne l'entend, tant pis elle s'égosille
Никто ее не слышит, ну и ладно, она будет кричать.
Pourtant, elle pense qu'elle vit une relation intense, mais
И все же она думает, что у нее серьезные отношения, но...
Elle oublie souvent qu'il l'a écarté de la danse
Она часто забывает, что он отстранил ее от танца.
Il appréciera ses formes, elle passera sa vie à l'attendre
Он будет любоваться ее формами, она проведет свою жизнь в ожидании его.
Il la verra pour ses fesses et elle essaiera de l'attendrir
Он будет видеть в ней только задницу, а она будет пытаться растопить его сердце.
Elle voudrait qu'on l'aime, elle en a marre qu'on la désire
Она хочет, чтобы ее любили, ей надоело, что ее хотят.
Elle voue allégeance à un mec qui la déshabillera des yeux
Она клянется в верности парню, который будет раздевать ее глазами.
Elle masquera ses plaies, embaumées dans de l'adhésif
Она будет прятать свои раны, заклеенные пластырем.
Elle sait que si elle meurt, elle trouvera la paix au-delà des cieux
Она знает, что если умрет, то обретет покой на небесах.
La tête dans l'feux tu t'inquièteras, ma doll
Голова горит, ты будешь волноваться, куколка.
Mais personne ne t'écoutes, raconte tes drames à d'autres
Но тебя никто не слушает, рассказывай свои беды другим.
Elle peut pas oublier alors tant pis ce soir, c'est sûr
Она не может забыть, так что сегодня вечером все решено.
Elle s'enfumera, somnifères, prozac et tramadol
Она будет накуриваться, снотворное, прозак и трамадол.
Cette nuit elle s'est vue brûler dans ses mains
Этой ночью она увидела, как сгорает в его руках.
Depuis, elle s'immole intensément
С тех пор она сгорает все сильнее.
Je ressens toute la douleur dans ses mots
Я чувствую всю боль в ее словах.
Mais n'ai plus peur, car maintenant, c'est moi
Но я больше не боюсь, ведь теперь это я.
Depuis, elle s'immole intensément
С тех пор она сгорает все сильнее.
Elle aimait les gens, mais maintenant c'est mort
Она любила людей, но теперь все кончено.
J'ai le sentiment que tout en moi est brisé
У меня такое чувство, что все во мне разбито.
Que tout s'est morcelé et s'est écroulé
Что все разлетелось на куски и рухнуло.
Comme les vases qui ont volé en éclat
Как вазы, которые разбились вдребезги.
Lorsque les disputes les ont fait partir en vrille
Когда ссоры заставили их выйти из-под контроля.
Je suis à terre, cassée en deux, en mille
Я лежу на земле, разбитая пополам, на тысячу кусков.
Je suis le vase brisé, figé dans cette scène-là
Я разбитая ваза, застывшая в этой сцене.
L'eau se serait écoulée comme le sang
Вода текла бы, как кровь.
Et les fleurs seraient éparpillés devant
А цветы были бы разбросаны повсюду.
Je pleurerais des larmes, et des larmes, et des larmes pour les arroser encore
Я бы плакала и плакала, и плакала, чтобы полить их еще раз.
Comme on continue de danser parfois, pour réconforter les corps
Как мы иногда продолжаем танцевать, чтобы утешить тела.
Je serais les bras de la mer qui viendront les entourer
Я была бы объятиями моря, которые окутают их.
Le vase est ouvert, mais la vie qu'il contenait s'est diffusée
Ваза разбита, но жизнь, которую она содержала, распространилась.
Je la maintiendrai dans l'eau de mes pleurs
Я буду держать ее в воде своих слез.
Et coucherait sur le rivage les morceaux dissociés
И уложу на берегу разрозненные осколки.
Chacune de mes vagues viendra les assembler
Каждая моя волна будет собирать их воедино.
Dans le sable de cet instant, ne s'écoule pas le temps
В песке этого мгновения, где не течет время.
Marées après marées, le vase sera reconstitué
Волна за волной, ваза будет восстановлена.
Des coquillages hérités de cette histoire comme ornements
Ракушки, унаследованные от этой истории, станут ее украшением.
De ces ruines je ferai le plus grand monument
Из этих руин я воздвигну самый великий памятник.





Writer(s): Ray Mch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.