Paroles et traduction Your.Nash - solitude
J'pars
me
confondre
dans
la
nuit,
ce
soir
j'irai
loin
même
sans
les
thunes
Я
растворюсь
в
ночи,
сегодня
я
уйду
далеко,
даже
без
денег.
J'connais
aucune
amitié
qui
vaut
plus
que
ma
solitude
Я
не
знаю
дружбы,
которая
ценнее
моего
одиночества.
J'ressens
qu'elle
m'est
nécessaire
donc
j'la
chérirai
tant
que
je
peux
Я
чувствую,
что
оно
мне
необходимо,
поэтому
я
буду
лелеять
его,
пока
могу.
Elle
s'est
glissée
au
fond
de
mon
âme,
mais
elle
m'apaise
autant
que
j'ai
peur
Оно
скользнуло
на
дно
моей
души,
но
оно
успокаивает
меня
так
же
сильно,
как
и
пугает.
J'suis
ses
conseils,
j'le
concède,
pour
elle
ce
soir,
j'fais
un
concert
Я
следую
его
советам,
признаюсь,
ради
него
сегодня
вечером
я
устраиваю
концерт.
D'après
ses
dires,
faudrait
qu'on
s'aime,
mais
pour
mes
proches
j'suis
un
cancer
По
его
словам,
мы
должны
любить
друг
друга,
но
для
моих
близких
я
как
раковая
опухоль.
Elle
m'est
fidèle,
on
n'se
quitte
pas,
et
j'trouve
aucune
comparaison
Оно
мне
верно,
мы
не
расстаемся,
и
я
не
нахожу
с
чем
его
сравнить.
Elle
est
dans
mon
dos,
comme
ceux
qui
parlent,
le
soir
avec
elle,
je
combats
les
ombres
Оно
у
меня
за
спиной,
как
те,
кто
шепчется,
вечером
с
ним
я
сражаюсь
с
тенями.
Tourner
le
soir
Брожу
ночью.
Dans
la
gov'
j'ai
mal,
j'm'approche
des
bords
В
голове
тяжело,
я
подхожу
к
краю.
J'l'appelle
quand
mes
plaies
les
plus
atroces
débordent
Я
зову
его,
когда
мои
самые
страшные
раны
кровоточат.
Elle
vient
quand
mon
âme
se
décroche
du
corps
Оно
приходит,
когда
моя
душа
отделяется
от
тела.
Tourner
le
soir
Брожу
ночью.
Dans
la
gov'
j'ai
mal,
j'm'approche
des
bords
В
голове
тяжело,
я
подхожу
к
краю.
J'l'appelle
quand
mes
plaies
les
plus
atroces
débordent
Я
зову
его,
когда
мои
самые
страшные
раны
кровоточат.
Elle
vient
quand
mon
âme
se
décroche
du
corps
Оно
приходит,
когда
моя
душа
отделяется
от
тела.
Partir
seul
sans
rien
laisser,
ma
solitude
est
salissante
Уйти
одному,
ничего
не
оставив,
мое
одиночество
оставляет
следы.
Et
mon
existence
a
laissé,
se
consume
et
laissera
des
cendres
И
мое
существование
оставило,
истлеет
и
оставит
после
себя
пепел.
Moi
j'ai
cru
pouvoir
la
laisser,
toute
seule,
au
détour
d'un
allé
simple
Я
думал,
что
смогу
оставить
его,
одно,
на
полпути.
Mais
elle
et
moi
jusqu'à
l'excès,
pour
la
douleur
qu'on
inhale
ensemble
Но
мы
с
ним
неразлучны,
из-за
боли,
которой
мы
вместе
дышим.
Ma
solitude
a
les
yeux
clairs,
le
regard
sombre
et
des
secrets
У
моего
одиночества
ясные
глаза,
мрачный
взгляд
и
секреты.
M'emmène
avec
elle
quand
elle
se
creuse,
me
laisse
aller
quand
elle
se
crève
Забирает
меня
с
собой,
когда
ему
плохо,
отпускает,
когда
ему
становится
легче.
Ma
solitude
a
le
pouvoir
de
m'faire
parler
quand
elle
s'étend
Мое
одиночество
способно
заставить
меня
говорить,
когда
оно
распространяется.
Elle
sait
m'faire
retrouver
la
foi
quand
la
lueur
autour
d'elle
s'éteint
Оно
умеет
возвращать
мне
веру,
когда
лунный
свет
вокруг
него
гаснет.
Tourner
le
soir
Брожу
ночью.
Dans
la
gov'
j'ai
mal,
j'm'approche
des
bords
В
голове
тяжело,
я
подхожу
к
краю.
J'l'appelle
quand
mes
plaies
les
plus
atroces
débordent
Я
зову
его,
когда
мои
самые
страшные
раны
кровоточат.
Elle
vient
quand
mon
âme
se
décroche
du
corps
Оно
приходит,
когда
моя
душа
отделяется
от
тела.
Tourner
le
soir
Брожу
ночью.
Dans
la
gov'
j'ai
mal,
j'm'approche
des
bords
В
голове
тяжело,
я
подхожу
к
краю.
J'l'appelle
quand
mes
plaies
les
plus
atroces
débordent
Я
зову
его,
когда
мои
самые
страшные
раны
кровоточат.
Elle
vient
quand
mon
âme
se
décroche
du
corps
Оно
приходит,
когда
моя
душа
отделяется
от
тела.
Mais
j'préfère
quand
j'la
choisis,
j'ai
encore
du
mal
quand
elle
s'impose
Но
я
предпочитаю,
когда
выбираю
его
сам,
мне
до
сих
пор
плохо,
когда
оно
навязывается.
Mais
lorsque
dans
ma
tête
ça
pèse,
j'lui
ouvre
mon
cœur
pour
qu'elle
s'appose
Но
когда
в
моей
голове
тяжело,
я
открываю
ему
свое
сердце,
чтобы
оно
успокоилось.
Elle
m'a
permis
de
m'exaucer,
pourtant
pour
d'autres,
elle
n'est
qu'soucis
Оно
позволило
мне
осуществить
свои
мечты,
хотя
для
других
оно
— лишь
причина
беспокойства.
Elle
a
remplacé
quelques
reufs,
remplacé
quelques
ex's
aussi
Оно
заменило
мне
парочку
друзей,
парочку
бывших
тоже.
Ma
solitude
le
sait,
mes
réflexions
mènent
la
vie
dure
Мое
одиночество
знает,
что
мои
мысли
отравляют
мне
жизнь.
Qu'avec
mes
potes,
plus
rien
nous
lie,
qu'on
traîne
ensemble
qu'par
habitude
Что
нас
с
друзьями
больше
ничего
не
связывает,
что
мы
тусуемся
вместе
только
по
привычке.
Mais
si
j'l'appelle
on
fait
la
paix,
moi
j'connais
personne
qui
la
baise
Но
если
я
позову
его,
мы
помиримся,
я
никого
не
знаю,
кто
бы
с
ним
не
считался.
Ma
solitude,
c'est
l'feu
qui
m'brule
et
aussi
la
glace
qui
m'apaise
Мое
одиночество
— это
огонь,
который
сжигает
меня,
и
лед,
который
успокаивает.
Tourner
le
soir
Брожу
ночью.
Dans
la
gov'
j'ai
mal,
j'm'approche
des
bords
В
голове
тяжело,
я
подхожу
к
краю.
J'l'appelle
quand
mes
plaies
les
plus
atroces
débordent
Я
зову
его,
когда
мои
самые
страшные
раны
кровоточат.
Elle
vient
quand
mon
âme
se
décroche
du
corps
Оно
приходит,
когда
моя
душа
отделяется
от
тела.
Tourner
le
soir
Брожу
ночью.
Dans
la
gov'
j'ai
mal,
j'm'approche
des
bords
В
голове
тяжело,
я
подхожу
к
краю.
J'l'appelle
quand
mes
plaies
les
plus
atroces
débordent
Я
зову
его,
когда
мои
самые
страшные
раны
кровоточат.
Elle
vient
quand
mon
âme
se
décroche
du
corps
Оно
приходит,
когда
моя
душа
отделяется
от
тела.
Elle
m'entoure
quand
j'ai
mal
Оно
окружает
меня,
когда
мне
больно.
Elle
veut
calmer
ma
rage
Оно
хочет
унять
мою
ярость.
Taches
de
sang
dans
mes
pas
Пятна
крови
на
моем
пути.
J'attends
d'noter
ma
rage
Жду,
чтобы
записать
свою
ярость.
Elle
a
fait
de
moi
un
esclave,
je
veux
pas
qu'on
me
fuit
comme
elle
Оно
сделало
меня
своим
рабом,
я
не
хочу,
чтобы
от
меня
бежали,
как
от
него.
J'veux
plus
jamais
être
assimilé
aux
soucis
comme
elle
Я
больше
никогда
не
хочу
ассоциироваться
с
проблемами,
как
оно.
(Soucis
comme
elle,
soucis
comme
elle,
soucis
comme
elle,
soucis
comme
elle)
(С
проблемами,
как
оно,
с
проблемами,
как
оно,
с
проблемами,
как
оно,
с
проблемами,
как
оно.)
Les
yeux
dans
l'vide,
les
poignets
qui
tremblent,
les
dents
qui
claquent
Глаза
в
пустоту,
руки
дрожат,
зубы
стучат.
Le
carrelage
froid
sur
son
front
chaud
vient
apaiser
la
Bérézina
dans
sa
tête
et
la
torture
qu'on
lui
inflige
Холодный
кафель
на
ее
разгоряченном
лбу
немного
успокаивает
бурю
в
ее
голове
и
пытку,
которой
ее
подвергают.
Bientôt
trois
heures
qu'elle
est
allongée
par
terre,
elle
regarde
le
sol
et
les
vêtements
répartis
Вот
уже
три
часа,
как
она
лежит
на
полу,
смотрит
на
пол
и
разбросанную
одежду.
Elle
se
dit
qu'y
a
un
instant
encore
elle
les
portait,
son
corps
respire
toujours,
mais
son
âme
est
partie
Она
думает,
что
еще
мгновение
назад
носила
ее,
ее
тело
все
еще
дышит,
но
душа
ушла.
Elle
y
pensait
souvent,
mais
maintenant
c'est
sûr
Она
часто
об
этом
думала,
но
теперь
это
точно.
Un
couteau
caché,
quand
il
lèvera
sa
manche
Спрятанный
нож,
когда
он
засучит
рукав.
Ce
soir,
c'est
son
tour,
elle
l'a
vu
dans
ses
yeux
Сегодня
вечером
ее
очередь,
она
видела
это
в
его
глазах.
Donc,
elle
fermera
les
siens
quand
il
touchera
sa
hanche
Поэтому
она
закроет
свои,
когда
он
коснется
ее
бедра.
Elle
a
serré
les
dents,
bloquée
dans
ses
peines
Она
стиснула
зубы,
скованная
болью.
Elle
s'endormira
où
s'étendent
ses
pleurs
Она
заснет
там,
где
текут
ее
слезы.
Du
fil
à
coudre
coincé
dans
ses
plaies
Нитки
застряли
в
ее
ранах.
Sa
cuisse
était
blanche,
mais
maintenant
c'est
bleu
Ее
бедро
было
белым,
а
теперь
оно
синее.
Elle
réclamera
la
mort,
des
larmes
collées
au
ciel
Она
будет
молить
о
смерти,
слезы
хлынут
на
небо.
Le
cœur
entaillé
et
son
corps
l'est
aussi
Сердце
разбито,
как
и
ее
тело.
Personne
ne
l'entend,
tant
pis
elle
s'égosille
Никто
ее
не
слышит,
ну
и
ладно,
она
будет
кричать.
Pourtant,
elle
pense
qu'elle
vit
une
relation
intense,
mais
И
все
же
она
думает,
что
у
нее
серьезные
отношения,
но...
Elle
oublie
souvent
qu'il
l'a
écarté
de
la
danse
Она
часто
забывает,
что
он
отстранил
ее
от
танца.
Il
appréciera
ses
formes,
elle
passera
sa
vie
à
l'attendre
Он
будет
любоваться
ее
формами,
она
проведет
свою
жизнь
в
ожидании
его.
Il
la
verra
pour
ses
fesses
et
elle
essaiera
de
l'attendrir
Он
будет
видеть
в
ней
только
задницу,
а
она
будет
пытаться
растопить
его
сердце.
Elle
voudrait
qu'on
l'aime,
elle
en
a
marre
qu'on
la
désire
Она
хочет,
чтобы
ее
любили,
ей
надоело,
что
ее
хотят.
Elle
voue
allégeance
à
un
mec
qui
la
déshabillera
des
yeux
Она
клянется
в
верности
парню,
который
будет
раздевать
ее
глазами.
Elle
masquera
ses
plaies,
embaumées
dans
de
l'adhésif
Она
будет
прятать
свои
раны,
заклеенные
пластырем.
Elle
sait
que
si
elle
meurt,
elle
trouvera
la
paix
au-delà
des
cieux
Она
знает,
что
если
умрет,
то
обретет
покой
на
небесах.
La
tête
dans
l'feux
tu
t'inquièteras,
ma
doll
Голова
горит,
ты
будешь
волноваться,
куколка.
Mais
personne
ne
t'écoutes,
raconte
tes
drames
à
d'autres
Но
тебя
никто
не
слушает,
рассказывай
свои
беды
другим.
Elle
peut
pas
oublier
alors
tant
pis
ce
soir,
c'est
sûr
Она
не
может
забыть,
так
что
сегодня
вечером
все
решено.
Elle
s'enfumera,
somnifères,
prozac
et
tramadol
Она
будет
накуриваться,
снотворное,
прозак
и
трамадол.
Cette
nuit
elle
s'est
vue
brûler
dans
ses
mains
Этой
ночью
она
увидела,
как
сгорает
в
его
руках.
Depuis,
elle
s'immole
intensément
С
тех
пор
она
сгорает
все
сильнее.
Je
ressens
toute
la
douleur
dans
ses
mots
Я
чувствую
всю
боль
в
ее
словах.
Mais
n'ai
plus
peur,
car
maintenant,
c'est
moi
Но
я
больше
не
боюсь,
ведь
теперь
это
я.
Depuis,
elle
s'immole
intensément
С
тех
пор
она
сгорает
все
сильнее.
Elle
aimait
les
gens,
mais
maintenant
c'est
mort
Она
любила
людей,
но
теперь
все
кончено.
J'ai
le
sentiment
que
tout
en
moi
est
brisé
У
меня
такое
чувство,
что
все
во
мне
разбито.
Que
tout
s'est
morcelé
et
s'est
écroulé
Что
все
разлетелось
на
куски
и
рухнуло.
Comme
les
vases
qui
ont
volé
en
éclat
Как
вазы,
которые
разбились
вдребезги.
Lorsque
les
disputes
les
ont
fait
partir
en
vrille
Когда
ссоры
заставили
их
выйти
из-под
контроля.
Je
suis
à
terre,
cassée
en
deux,
en
mille
Я
лежу
на
земле,
разбитая
пополам,
на
тысячу
кусков.
Je
suis
le
vase
brisé,
figé
dans
cette
scène-là
Я
разбитая
ваза,
застывшая
в
этой
сцене.
L'eau
se
serait
écoulée
comme
le
sang
Вода
текла
бы,
как
кровь.
Et
les
fleurs
seraient
éparpillés
devant
А
цветы
были
бы
разбросаны
повсюду.
Je
pleurerais
des
larmes,
et
des
larmes,
et
des
larmes
pour
les
arroser
encore
Я
бы
плакала
и
плакала,
и
плакала,
чтобы
полить
их
еще
раз.
Comme
on
continue
de
danser
parfois,
pour
réconforter
les
corps
Как
мы
иногда
продолжаем
танцевать,
чтобы
утешить
тела.
Je
serais
les
bras
de
la
mer
qui
viendront
les
entourer
Я
была
бы
объятиями
моря,
которые
окутают
их.
Le
vase
est
ouvert,
mais
la
vie
qu'il
contenait
s'est
diffusée
Ваза
разбита,
но
жизнь,
которую
она
содержала,
распространилась.
Je
la
maintiendrai
dans
l'eau
de
mes
pleurs
Я
буду
держать
ее
в
воде
своих
слез.
Et
coucherait
sur
le
rivage
les
morceaux
dissociés
И
уложу
на
берегу
разрозненные
осколки.
Chacune
de
mes
vagues
viendra
les
assembler
Каждая
моя
волна
будет
собирать
их
воедино.
Dans
le
sable
de
cet
instant,
où
ne
s'écoule
pas
le
temps
В
песке
этого
мгновения,
где
не
течет
время.
Marées
après
marées,
le
vase
sera
reconstitué
Волна
за
волной,
ваза
будет
восстановлена.
Des
coquillages
hérités
de
cette
histoire
comme
ornements
Ракушки,
унаследованные
от
этой
истории,
станут
ее
украшением.
De
ces
ruines
je
ferai
le
plus
grand
monument
Из
этих
руин
я
воздвигну
самый
великий
памятник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Mch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.