Paroles et traduction Your Old Droog - Winston Red
Winston Red
Винстон красный
, Doing
these
things
thorough
, Делаю
всё
основательно
Not
far
from
our
borough
Недалеко
от
нашего
района
I
ain't
smoking
Marlboros
Я
не
курю
Мальборо
They
got
Mavericks,
Dunhills,
Benson
and
Hedges
У
них
есть
Маверики,
Данхиллы,
Бенсон
и
Хеджес
American
Spirits,
Parliaments
Американ
Спиритс,
Парламент
Those
who
said
there
was
a
ceiling
to
my
shit
Те,
кто
говорил,
что
у
моего
дерьма
есть
потолок
Never
knew
I
had
stories
Не
знали,
что
у
меня
есть
истории
That's
top
of
the
building,
top
billing
I'll
perform
these
Это
вершина
здания,
топовый
биллинг,
я
исполню
их
Gated
homes,
gated
kicks,
closet
filled
with
Mauris
Огороженные
дома,
закрытые
вечеринки,
шкаф,
заполненный
Mauris
And
it's
no
longer
stressful,
do
this
with
more
ease
И
это
больше
не
напрягает,
делай
это
с
большей
легкостью
I'mma
prove
these
cowards
wrong
Я
докажу
этим
трусам,
что
они
не
правы
Already
did
it,
now
we're
on
Уже
сделал
это,
теперь
мы
на
коне
And
I've
been
popping
stop
before
Pathmark
turned
to
Stop
& Shop
И
я
заходил
в
магазин,
ещё
до
того,
как
Pathmark
превратился
в
Stop
& Shop
My
mind
vexed,
these
hoods
changing
is
a
trip
Мой
разум
раздражен,
эти
меняющиеся
районы
- это
нечто
Remember
Franklin
Ave
was
nothing
but
crips
fighting
Помню,
на
Франклин
Авеню
не
было
ничего,
кроме
дерущихся
Крипс
Now
Crest
ain't
the
only
ones
with
whitening
strips
Теперь
не
только
у
Crest
есть
отбеливающие
полоски
At
a
party
you
would
feel
like
it
could
pop
at
any
minute
На
вечеринке
ты
бы
чувствовал,
что
всё
может
взорваться
в
любую
минуту
Now
they
bump
into
you
and
say
"sorry"
like
they
meant
it
Теперь
они
натыкаются
на
тебя
и
говорят
"извините",
как
будто
искренне
Could
tell
their
mothers
really
used
to
coddle
Видно,
что
их
матери
действительно
их
нянчили
While
YOD'll
go
to
the
spot
with
a
open
bar
and
still
boost
a
bottle
А
YOD
пойдёт
в
бар
с
открытой
стойкой
и
всё
равно
стащит
бутылку
Not
even
proud,
it's
just
truth
son
Даже
не
горжусь,
это
просто
правда,
детка
Uncouth,
since
a
youth
copped
the
hun'
proof
Грубый,
с
юности
приторговывал
травкой
You
show
your
hub
proof
to
prove
that
you
ain't
cheatin'
Ты
показываешь
свой
hub
proof,
чтобы
доказать,
что
ты
не
изменяешь
Sending
screenshots
Отправляешь
скриншоты
That's
a
clean
shot
Это
чистый
кадр
I'm
getting
bread
in
more
than
three
ways
with
mean
spots
Я
получаю
деньги
более
чем
тремя
способами,
имея
отличные
места
Pull
some
cake
out,
you
ain't
gotta
go
to
VA
to
see
knots
Достань
немного
денег,
тебе
не
нужно
ехать
в
Вирджинию,
чтобы
увидеть
пачки
Stay
taking
the
N
train
to
Canal
Street
Продолжай
ездить
на
поезде
N
до
Канал-стрит
Yo
hold
up,
hold
up,
hold
up.
Give
me
a
second
man,
this
smoking
shit's
really
messing
with
my
breath
control.
Uh-huh.
Yo,
matter
of
fact
lemme
go
outside
real
quick,
I'mma
smoke
this
cigarette.
It's
my
last
one
- I
swear
to
god,
and
I'mma
quit
Йо,
погоди,
погоди,
погоди.
Дай
мне
секунду,
детка,
это
курево
реально
мешает
моему
дыханию.
Ага.
Знаешь,
на
самом
деле,
дай
мне
выйти
на
минутку,
я
докурю
эту
сигарету.
Клянусь
богом,
это
моя
последняя,
и
я
бросаю.
Yo,
word
to
me
Йо,
слово
даю
I
went
from
welfare
to
wealth
errywhere
Я
прошел
путь
от
пособия
до
богатства
повсюду
I'm
that
dude
tattooed
on
a
heifer's
derriere
Я
тот
самый
чувак,
вытатуированный
на
чьей-то
заднице
Had
nothing
to
wear
Мне
нечего
было
носить
Now
your
Droog
dresses
very
sharp
with
the
necessary
flair
Теперь
твой
Дрюг
одевается
очень
стильно,
с
необходимым
лоском
Hated
having
no
money,
used
to
grind
my
gears
Ненавижу
быть
без
денег,
это
действовало
мне
на
нервы
And
when
I'd
grind,
my
gear
stayed
bummy
И
когда
я
был
на
мели,
моя
одежда
оставалась
убогой
Hear
growls
from
my
tummy
Слышу
урчание
в
животе
Folks
would
say
nothing
to
me
Люди
ничего
мне
не
говорили
If
they
did,
it
was
something
scummy
А
если
и
говорили,
то
какую-то
гадость
Usually
out
a
fast
car
passing
by
Обычно
из
проезжающей
мимо
машины
Middle
fingers
as
the
train'd
pull
away
Средний
палец,
когда
поезд
отъезжал
Tell
the
truth,
I'd
take
that
- least
of
my
problems
on
a
painful
day
По
правде
говоря,
я
бы
принял
это
- меньшее
из
моих
зол
в
тяжелый
день
But
still,
the
sun
rises
in
the
east
Но
все
же
солнце
встает
на
востоке
And
it's
no
surprises,
I'm
been
a
beast
И
неудивительно,
что
я
был
зверем
My
Dominican
[?]
finaliste
Моя
доминиканская
[?]
финалистка
Got
a
brand
new
ride
she
finna
lease
У
нее
новая
машина,
которую
она
собирается
взять
в
аренду
Just
came
off
a
tour
in
Greece,
war
and
peace,
uh
Только
что
вернулся
из
тура
по
Греции,
война
и
мир,
а
Now
we
back
up
in
Hell's
Kitchen
Теперь
мы
вернулись
в
Адскую
Кухню
Talking
to
myself,
twitchin',
making
these
sales,
pitchin'
Разговариваю
сам
с
собой,
дергаюсь,
делаю
продажи,
уговариваю
Come
to
the
spot
Приходи
на
место
It's
like
Redman
- MTV
Cribs
with
the
bell
missin'
Это
как
Redman
- MTV
Cribs
с
пропавшим
звонком
Chug
copious
amounts
of
ale,
pissin'
Пью
литрами
эль,
писаю
Keep
neighbors
up
at
night
'cause
of
the
television
Не
даю
соседям
спать
по
ночам
из-за
телевизора
Wonder
what
they
hearin'
Интересно,
что
они
слышат
That's
old
C-SPAN
3 R.
J.
Reynolds
tobacco
hearings
Это
старые
слушания
по
делу
о
табаке
R.
J.
Reynolds
на
C-SPAN
3
And
my
phone
holds
everyone,
from
Taye
Diggs
И
в
моем
телефоне
есть
все,
от
Тэй
Диггса
To
FKA
Twigs
До
FKA
Twigs
Backstage
swigging
hot
green
tea
with
a
lemon
twist
За
кулисами
потягиваю
горячий
зеленый
чай
с
лимоном
Old
Droog
is
a
feminist
Старый
Дрюг
- феминистка
All
up
in
the
McGraw-Hill
building
[?]
Нахожусь
в
здании
Макгроу-Хилл
[?]
In
a
few
years
I'mma
be
where
Em
is
Через
несколько
лет
я
буду
там
же,
где
и
Эм
Shaking
off
the
PTSD
tremors
Стряхиваю
с
себя
дрожь
посттравматического
стресса
YOD
and
the
'Chemist,
what's
the
premise
YOD
и
'Химик',
в
чем
смысл
They
still
don't
get
the
enigma
yet
Они
до
сих
пор
не
разгадали
загадку
You
herbs
are
the
type
to
do
Lucky
Cigarettes
Вы,
травы,
из
тех,
кто
курит
сигареты
на
удачу
When
I
sell
'em
only
time
I
flip
'em
Когда
я
продаю
их,
я
их
только
переворачиваю
Reflect
back
on
when
we
used
to
dip
'em
(when
we
used
to
dip
'em)
Вспомни,
как
мы
их
курили
(как
мы
их
курили)
How
you
think
I
got
the
twitch
Думаешь,
откуда
у
меня
этот
тик?
Back
in
high
school
I
used
to
bum
bogues
off
a
pregnant
bitch
В
старших
классах
я
стрелял
сигареты
у
беременной
суки
Fuck
you
thought?
А
ты
как
думала?
I
cop
Too
$hort
and
throw
one
out
for
Lil'
Newport
Я
покупаю
Too
$hort
и
выкуриваю
один
за
Lil'
Newport
Make
a
stack
and
put
that
bread
away
Зарабатываю
деньги
и
откладываю
их
If
she's
lucky,
that
Chucky-Bride-in-the-face-ass
Если
ей
повезет,
эта
задница,
как
у
Невесты
Чаки
Stay
away
from
these
frenemies
and
clowns
Держись
подальше
от
этих
ложных
друзей
и
клоунов
Vultures
and
hounds
Стервятников
и
гончих
I'm
not
them,
see
I
really
hold
my
culture
down
Я
не
такой,
как
они,
понимаешь,
я
действительно
храню
верность
своей
культуре
I
once
saw
a
DOOM
mask
in
a
ultrasound
Однажды
я
видел
маску
DOOM
на
УЗИ
Living
by
the
same
principles
my
OG
tried
to
instill
Живу
по
тем
же
принципам,
которые
пытался
привить
мне
мой
OG
I'm
going
in,
still
Я
все
еще
в
деле
What
else
I'm
gon'
rap
about?
Green
grass
and
daffodils?
О
чем
еще
мне
читать
рэп?
О
зеленой
траве
и
нарциссах?
Sell
your
mother
krills
Продавать
своей
матери
криль?
I'm
like
the
light-skin
Malik
Yoba
Я
как
светлокожий
Малик
Йоба
Relapsing
on
my
second
week
sober
Сорвался
на
второй
неделе
трезвости
Spit
real
phlegmy
Сглатываю
мокроту
Sipping
Remy,
leave
the
Ace
of
Spades
to
Lemmy
Потягиваю
Реми,
оставляю
туз
пик
Лемми
Motorboat
hoes
to
motorhead
Трахаю
шлюх
под
Motorhead
Say
some
shit,
bitches
be
like
"go
to
bed"
Скажи
что-нибудь,
сучки
скажут:
"Иди
спать"
Nah,
I
sleep
when
I'm
tired
Нет,
я
сплю,
когда
устал
A
gentlemen
during
interviews
- and
a
creep
when
I'm
hired
Джентльмен
во
время
интервью
- и
извращенец,
когда
меня
нанимают
Rarely
get
inspired
Редко
вдохновляюсь
'Cause
rap
now
is
tired
Потому
что
рэп
сейчас
утомителен
Smoking
Winstons,
looking
at
...
Курю
Уинстон,
смотрю
на
...
MORE
ON
GENIUS
БОЛЬШЕ
НА
GENIUS
Ice
Cube
Discusses
Dr.
Dre's
Musical
Wisdom
In
New
Clip
From
'The
Defiant
Ones'
Ice
Cube
рассказывает
о
музыкальной
мудрости
Dr.
Dre
в
новом
клипе
"The
Defiant
Ones"
"WINSTON
RED"
TRACK
INFO
"WINSTON
RED"
ИНФОРМАЦИЯ
О
ТРЕКЕ
The
Alchemist
The
Alchemist
Your
Old
Droog
Your
Old
Droog
Release
Date
Дата
выпуска
March
10,
2017
10
марта
2017
г.
PACKS
(2017)
PACKS
(2017)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Packs
date de sortie
10-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.