Yousef Zamani - Delgir Nasho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Yousef Zamani - Delgir Nasho




Delgir Nasho
Не грусти
باید اینو از اولش میگفتم که موندنه من همیشگی نیست
Мне следовало сказать тебе с самого начала, что мое пребывание здесь не вечно.
بهونه نیست چیزایی که میگم بهت یه سری حرفا گفتنی نیست
Это не оправдание, то, что я говорю тебе, некоторые вещи невыразимы словами.
فقط اینو بدون اگه میرم بدونه تو زودتر
Просто знай, если я ухожу, то без тебя я бы умер раньше.
میمیرم میخوام برم یه جایی که شاید آروم بگیرم
Я хочу уйти туда, где, возможно, обрету покой.
میگم میرم دلگیر نشو بعد از منم تنها نشو زندگی کن خواهش نکن نمی مونم
Я говорю, я уйду, не грусти, не оставайся одна после меня, живи, не умоляй, я не останусь.
من معذرت میخوام ازت به من نگو بی معرفت بهتره از درد من چیزی ندونی
Я прошу у тебя прощения, не называй меня бессердечным, лучше тебе не знать о моей боли.
تقصیر من نیست دست تو هم نیست این یه
Это не моя вина, и не твоя тоже, это
اتفاق تلخِ اینکه میخوامتو میرم خیلی حرفِ
горькая правда, что я люблю тебя, но ухожу, это многое значит.
میگم میرم دلگیر نشو بعد از منم تنها نشو زندگی کن خواهش نکن نمی مونم
Я говорю, я уйду, не грусти, не оставайся одна после меня, живи, не умоляй, я не останусь.
من معذرت میخوام ازت به من نگو بی معرفت بهتره از درد من چیزی ندونی
Я прошу у тебя прощения, не называй меня бессердечным, лучше тебе не знать о моей боли.
میگم میرم دلگیر نشو بعد از منم تنها نشو زندگی کن خواهش نکن نمی مونم
Я говорю, я уйду, не грусти, не оставайся одна после меня, живи, не умоляй, я не останусь.
من معذرت میخوام ازت به من نگو بی معرفت بهتره از درد من چیزی ندونی
Я прошу у тебя прощения, не называй меня бессердечным, лучше тебе не знать о моей боли.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.