Paroles et traduction Youss - Cadeau De La Lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadeau De La Lune
Gift of the Moon
Comme
un
cadeau
de
la
lune
Like
a
gift
from
the
moon
J'étais
solo
j'avais
du
mal
à
me
faire
des
potos
des
vrais
des
vaillants
des
guerriers
I
was
alone,
I
had
trouble
making
real
friends,
warriors
Et
c'est
triste
hein
And
it's
sad,
huh
J'ai
passé
mon
temps
à
zoner
I
spent
my
time
hanging
out
J't'avoue
que
j'etais
pas
très
aseulai
I
admit
I
wasn't
very
sociable
Donc
j'ai
préféré
m'isoler
So
I
preferred
to
isolate
myself
Donc
j'ai
préféré
m'exiler
So
I
preferred
to
exile
myself
Et
c'est
la
qu'elle
m'est
apparue
And
that's
when
she
appeared
to
me
En
plein
milieu
de
la
nuit
In
the
middle
of
the
night
Comme
un
cadeau
de
la
lune
Like
a
gift
from
the
moon
Comme
un
cadeau
de
la
lune
Like
a
gift
from
the
moon
Comme
un
cadeau
de
la
lune
Like
a
gift
from
the
moon
Tu
voulais
Dubaï
et
Bali
You
wanted
Dubai
and
Bali
Personne
pouvait
t'égaler
No
one
could
match
you
Tu
m'as
ram'né
à
la
vie
You
brought
me
back
to
life
J'étais
qu'une
âme
égarée
I
was
just
a
lost
soul
Qui
s'en
foutait
de
la
vie
Who
didn't
care
about
life
Qui
voulait
être
alité
Who
wanted
to
be
bedridden
Qui
se
faisait
à
l'idée
Who
accepted
the
idea
Qu'la
mort
apportait
la
paix
That
death
brought
peace
Au
final
tu
me
l'as
donnée
In
the
end
you
gave
it
to
me
Je
me
croyais
condamné
I
thought
I
was
doomed
Heureusement
que
tu
m'as
sauvé
Luckily
you
saved
me
Je
voudrais
tellement
te
dire
I
want
to
tell
you
so
much
Qu'avec
toi
j'évite
le
pire
That
with
you
I
avoid
the
worst
Oh
bébé
que
c'était
dur
Oh
baby,
it
was
so
hard
Je
veux
grandir
I
want
to
grow
up
Je
veux
me
revoir
petit
I
want
to
see
myself
as
a
child
again
Dire
que
j'ai
trouvé
l'amour
Say
that
I
found
love
Envie
de
fuir
I
want
to
run
away
Envie
d'un
nouveau
départ
I
want
a
new
start
On
ne
vit
qu'une
seule
fois
You
only
live
once
Et
tu
sais
quoi?
And
you
know
what?
Tu
me
fais
briller
dans
l'noir
You
make
me
shine
in
the
dark
Tu
m'as
fait
vriller
mon
âme
You've
made
my
soul
spin
Tu
m'as
fait
vrilller
mon
âme
You've
made
my
soul
spin
Tu
as
fait
plier
mes
lames
You've
bent
my
blades
Y'avait
que
nous
deux
bébé
It
was
just
the
two
of
us,
baby
Rien
n'pouvait
nous
arrêter
Nothing
could
stop
us
Tu
m'as
fait
vrilller
mon
âme
You've
made
my
soul
spin
Tu
as
fait
couler
mes
larmes
You
made
my
tears
flow
Mais
moi
ce
que
je
voulais
But
what
I
wanted
C'est
que
tu
puisse
me
donner
Is
that
you
could
give
me
Juste
un
instant
Just
a
moment
Juste
un
instant
d'plus
Just
one
more
moment
Dans
ma
petite
vie
In
my
little
life
Juste
un
instant
Just
a
moment
Juste
un
instant
d'plus
Just
one
more
moment
Dans
ma
petite
vie
In
my
little
life
Comme
un
cadeau
de
la
lune
Like
a
gift
from
the
moon
Comme
un
cadeau
de
la
lune
Like
a
gift
from
the
moon
Moi
je
baraudais
I
would
roam
J'faisais
que
zoner
I
would
just
hang
out
Dans
le
vide
In
emptiness
Tout
seul
dans
mon
film
All
alone
in
my
movie
Tout
seul
dans
ma
tête
All
alone
in
my
head
Puis
j'l'ai
vu
Then
I
saw
him
Ton
petit
regard
Your
little
look
Sorti
de
nulle
part
Out
of
nowhere
Et
mon
coeur
s'emballent
And
my
heart
speeds
up
C'était
pas
normal
It
wasn't
normal
Ils
sont
sur
mes
côtes
They
are
on
my
ribs
Car
j'ai
pas
les
codes
Because
I
don't
have
the
codes
Mais
toi
t'es
la
But
you're
there
Je
te
mérite
pas
I
don't
deserve
you
Pourtant
tu
restes
la
Yet
you're
still
here
Mais
pourquoi
tu
perds
ton
temps
But
why
do
you
waste
your
time?
Je
suis
du-per
t'entends?
I'm
foolish,
do
you
hear
me?
M'aimeras-tu
d'amour
et
d'eau
fraîche
Will
you
love
me
with
love
and
cold
water
Quand
tu
verras
qu'j'ai
pas
d'coeur
ni
d'argent?
When
you
see
that
I
have
no
heart
or
money?
Les
larmes
vivent
qu'en
se
cachant
Tears
only
live
in
hiding
Car
ce
monde
est
méchant
Because
this
world
is
evil
Les
gens
comme
nous
ils
les
pourchassent
They
hunt
people
like
us
Car
ils
veulent
pas
d'sentiments
Because
they
don't
want
feelings
Et
quand
je
me
suis
senti
mal
And
when
I
felt
bad
Toi
tu
m'as
tendu
la
mano
You
reached
out
your
hand
to
me
J'étais
mis
d'côté
I
was
put
aside
Mais
à
mes
côtés
But
at
my
side
J'avais
le
plus
beau
des
cadeaux
I
had
the
greatest
gift
of
all
Juste
un
instant
Just
a
moment
Juste
un
instant
d'plus
Just
one
more
moment
Dans
ma
petite
vie
In
my
little
life
Juste
un
instant
Just
a
moment
Juste
un
instant
d'plus
Just
one
more
moment
Dans
ma
petite
vie
In
my
little
life
Comme
un
cadeau
de
la
lune
Like
a
gift
from
the
moon
Comme
un
cadeau
de
la
lune
Like
a
gift
from
the
moon
Comme
un
cadeau
de
la
lune
Like
a
gift
from
the
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssef Fadlane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.