Youssou N’Dour feat. Wyclef Jean & Marie Antoinette - Birima (remix) - traduction des paroles en allemand

Birima (remix) - Wyclef Jean , Youssou N'Dour traduction en allemand




Birima (remix)
Birima (Remix)
13-AWBER COMES OVER TO BAKE COOKIES
13-AMBER KOMMT VORBEI, UM KEKSEN ZU BACKEN
Ted's girlfriend Amber comes over to help with the cookies. Amber has experience baking cookies from a former job. Susan leaves the kitchen so they can work better.
Teds Freundin Amber kommt vorbei, um beim Kekse backen zu helfen. Amber hat Erfahrung im Kekse backen von einem früheren Job. Susan verlässt die Küche, damit sie besser arbeiten können.
Ted: Mom, Amber is here to lend a hand with the cookies.
Ted: Mom, Amber ist hier, um uns bei den Keksen zu helfen.
Susan: Hi Amber. Nice to see you again.
Susan: Hallo Amber. Schön, dich wiederzusehen.
Amber: Good to see you too, Mrs. Johnson.
Amber: Schön, Sie auch wiederzusehen, Frau Johnson.
Susan: That's an interesting hairstyle.*
Susan: Das ist eine interessante Frisur.*
Amber: Thanks. I'm glad you think it's cool. Blue hair is all the rage this season.
Amber: Danke. Ich bin froh, dass du sie cool findest. Blaue Haare sind diese Saison total angesagt.
Susan: Well, I'm going to take a break now and let you kids take over.
Susan: Nun, ich werde jetzt eine Pause machen und euch Kinder übernehmen lassen.
Ted: Don't worry, Mom. Your business is in good hands with Amber. She really knows her stuff.
Ted: Keine Sorge, Mom. Dein Geschäft ist bei Amber in guten Händen. Sie kennt sich wirklich aus.
Amber: That's true. I used to work at Mrs. Field's Cookies** in the mall.
Amber: Das stimmt. Ich habe früher bei Mrs. Field's Cookies** im Einkaufszentrum gearbeitet.
Susan: You don't work there anymore?
Susan: Du arbeitest nicht mehr dort?
Amber: No, I got fired. I have a real sweet tooth, and they told me I was eating too many cookies.
Amber: Nein, ich wurde gefeuert. Ich bin eine echte Naschkatze, und sie sagten mir, ich würde zu viele Kekse essen.
Susan: Well, I'm sure you haven't lost your touch.
Susan: Nun, ich bin sicher, du hast dein Können nicht verloren.
Amber: I might be a bit out of practice.
Amber: Ich bin vielleicht etwas aus der Übung.
Ted: Mom, you can watch Amber bake if you want. You might pick up a few tricks of the trade.
Ted: Mom, du kannst Amber beim Backen zusehen, wenn du willst. Du könntest dir ein paar Tricks abschauen.
Amber: Yes, feel free. As a singer, I'm used to performing before an audience!
Amber: Ja, gerne. Als Sängerin bin ich es gewohnt, vor Publikum aufzutreten!
Susan: Thanks, but I'm going to get out of the way. You know what they say: too many cooks spoil the broth!
Susan: Danke, aber ich werde mich aus dem Weg gehen. Du weißt ja, was man sagt: Zu viele Köche verderben den Brei!
Amber: Will I see you later tonight?
Amber: Sehe ich dich später heute Abend?
Susan: Yes, I'll be back in a few hours.
Susan: Ja, ich bin in ein paar Stunden zurück.
Ted: Mom, why don't you just call it a night and go to bed.
Ted: Mom, warum machst du nicht einfach Feierabend und gehst ins Bett.
You've been working your tail off all day.
Du hast dich den ganzen Tag abgerackert.
* When somebody says something is "interesting" it often means they don't like it, but they want to be polite.
* Wenn jemand sagt, dass etwas "interessant" ist, bedeutet das oft, dass es ihm nicht gefällt, aber er möchte höflich sein.
** Mrs. Field's Cookies are gourmet cookies that are sold in malls across the United States.
** Mrs. Field's Cookies sind Gourmet-Kekse, die in Einkaufszentren in den Vereinigten Staaten verkauft werden.





Writer(s): Wyclef Jean, Youssou N Dour, Ndeye Mbaye, Marie A. Wright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.