Paroles et traduction Youssoupha feat. Kozi - Clashes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
qui
ne
te
tue
pas
te
rend
têtu
То,
что
не
убивает
тебя,
делает
тебя
упрямым
Le
lyriciste
Bantou
Лирик
банту
Bomayé
Musik
Бомайе
Мусик
En
Noir
et
Blanc
en
attendant
Noir
Désir
Черный
и
белый
в
ожидании
черного
желания
J'suis
en
clash
contre
. En
clash
contre
. J'suis
en
clash
contre.
Ok
. J'suis
en
clash
contre.
Yeah
Я
в
столкновении
против
. В
столкновении
против
. Я
в
столкновении
против
. Я
в
столкновении
против.
Да
Quand
ils
cherchent
un
ennemi
Когда
они
ищут
врага
Les
salopards
me
désignent
Ублюдки
назначают
меня
Bertrand
Cantat
me
connaîtra
le
jour
où
il
écoutera
Noir
Désir
Бертран
Кант
будет
знать
меня
в
тот
день,
когда
он
будет
слушать
черный
желание
J'ai
souffert
même
les
enfers
ne
m'entendent
pas
Я
страдал,
даже
преисподняя
не
слышит
меня
Moi
j'suis
le
gardien
de
mon
frère
comme
Youssef
ou
Steve
Mandanda
Я
хранитель
моего
брата,
как
Юсеф
или
Стив
Манданда
Nouveau
mandat
pour
les
frères
au
placard
Новый
ордер
для
братьев
в
шкафу
Nouveau
vandale
de
Dakar
Новый
вандал
Дакара
Nouveau
scandale
remplit
les
brancards
Новый
скандал
заполняет
носилки
Bancale
ma
plénitude
Шаткая
моя
полнота
Centrale
mes
certitudes
Центральная
моя
уверенность
Mentale
mes
Négritudes
Ментальные
мои
Негритянства
Vandales
mes
écritures
Вандалы
мои
писания
Vantard
dans
l'attitude?
Nan
Хвастовство
в
отношении?
значение
NaN
Au-delà
du
réel,
j'ai
plus
de
soucis
depuis
que
les
sushis
sont
nucléaires
Помимо
реального,
у
меня
больше
забот,
так
как
суши
ядерные
Ma
vie
en
sursis,
je
rappe
de
jolies
phrases
Моя
жизнь
в
отсрочке,
я
повторяю
красивые
фразы
Mais
mes
soucis
pourraient
donner
mal
au
crâne
à
un
Doliprane
Но
мои
проблемы
могут
привести
к
тому,
что
голова
Долипрана
будет
болеть.
Alors
je
crame
des
instrus
ça
me
défoule
Так
что
я
брыкаюсь.
Il
y
a
des
intrus
dans
la
foule
В
толпе
есть
злоумышленники
Qui
n'avaient
pas
crus
en
ma
fougue
Которые
не
поверили
в
мое
безумие
J'rappe
la
foudre
Я
молниеносно
Et
claque
les
vitrines,
parano
И
захлопывает
витрины,
параноик
J'suis
une
fashion
victime
Я
жертва
моды
De
Guerlain
et
de
John
Galliano
Герлен
и
Джон
Гальяно
J'lache
des
punchlines
sans
rémission
Я
отпускаю
punchlines
без
ремиссии
Réseau
social
débiteur
Социальная
сеть
должника
Tu
veux
un
son
plein
de
clichés
comme
d'habitude
Тебе
нужен
звук,
полный
клише,
как
обычно
Y
a
marqué
'Clashes',
alors
t'as
cliqué
comme
d'habitude
Там
было
отмечено
'Clashes',
и
ты
щелкнул,
как
обычно
Le
bitume
c'est
les
dents
de
la
mer.
Retiens
Битум-это
зубы
моря.
Удержу
La
raison
pour
laquelle
on
marche
en
Air-Max,
Requin
Причина,
по
которой
мы
ходим
в
воздухе-Макс,
акула
Les
frères
se
braquent
même
Братья
даже
хмыкнули.
L'amour
rend
aveugle
donc
j'ai
les
yeux
ouverts
Любовь
слепит,
так
что
у
меня
глаза
открыты.
Comme
si
j'étais
Black
M
Как
будто
я
черный
м
J'regrette
mon
Bac
L.
quand
je
fais
l'addition
Я
сожалею
о
моем
L
Bac,
когда
я
делаю
дополнение
De
tous
les
fachos
littéraires
que
ce
pays
compte
ces
traditions
Из
всех
литературных
фахос,
что
эта
страна
считает
эти
традиции
Esprit
de
contradiction
vous
m'foutez
trop
les
nerfs
Дух
противоречия
вы
слишком
нервничаете.
J'aime
tout
ce
que
vous
haïssez
j'en
viens
même
à
apprécier
Domenech
Я
люблю
все,
что
вы
ненавидите,
я
даже
ценю
Доменех
J'te
promets
même
dans
ton
domaine
Обещаю
даже
в
твоем
поместье.
Mets
ton
par-balle
Надень
свой
мяч
C'est
le
même
phénomène,
y
a
des
problèmes
dont
on
parle
pas
Это
тот
же
феномен,
есть
проблемы,
о
которых
мы
не
говорим
Me
compare
pas
à
ces
rappeurs
le
nez
dans
la
chnouf
Не
сравнивай
меня
с
этими
рэперами,
нос
в
шнуф.
On
est
peut-être
de
la
même
couleur
mais
les
Avatars
ne
font
pas
des
Schtroumpfs
Мы
можем
быть
одного
цвета,
но
аватары
не
делают
Смурфов
Un
de
ouf
juste
par
plaisir
Один
из
УФ
просто
из
удовольствия
De
quoi
reprendre
mon
souffle
en
attendant
d'entendre
Noir
Désir
От
чего
у
меня
перехватило
дыхание,
ожидая
услышать
Черное
желание
Mon
buzz
éclate,
on
me
malmène
Мое
жужжание
вспыхивает,
мне
мерещится
Et
si
je
clamse,
dis
leur
que
j'étais
en
clash
contre
...
И
если
я
закричу,
скажи
им,
что
я
был
в
столкновении
против
...
Contre
moi
même
Против
меня
самого
C'est,
c'est,
c'est,
c'est
ça
même
Prims
parolier
le
lyriciste
Bantou
Bomayé
Music
Это,
это,
это,
это
даже
Примс
лирика
лирика
Bantou
Bomayé
Music
A
mon
niama
Prims
parolier
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
К
моему
ниама
Примс
лирика
(я
в
столкновении
против
себя)
S-Pi
Ice
Criminel
(c'est
c'est
ça
même)
S-Pi
Ice
преступник
(это
то
самое)
Lassana,
Pi'R
Mafoi
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Лассана,
Pi'R
Mafoi
(я
нахожусь
в
clash
против
меня
же)
Sam's,
Guess,
Ayna
(c'est
c'est
ça
même)
Sam's,
Guess,
Ayna
(это
то
самое)
Lo'Dia
H²O
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Lo'Dia
H2O
(я
в
столкновении
против
себя)
P.H.I.L.O.
Yeah
(c'est
c'est
ça
même)
P.
H.
I.
L.
O.
Yeah
(это
то
же
самое)
Division
Chrome
et
Neyama
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Отдел
Chrome
и
Neyama
(я
в
столкновении
против
себя)
Charly
Clodion
(c'est
c'est
ça
même)
Charly
Clodion
(это
то
самое)
Julien
de
Black
Sound
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Жюльен
из
Black
Sound
(я
в
столкновении
против
себя)
La
Bomayé
Team
(c'est
c'est
ça
même)
Bomayé
Team
(это
то
же
самое)
Marseille,
Paris
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Марсель,
Париж
(я
в
столкновении
с
самим
собой)
Bordeaux,
Issy
Les
Mboka
(c'est
c'est
ça
même)
Бордо,
Исси
ле
Мбока
(это
то
самое)
Gy-Cer,
Montfermeil
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Gy-Cer,
Montfermeil
(я
в
столкновении
против
себя)
Paname
et
la
province
(c'est
c'est
ça
même)
Панаме
и
провинции
(это
то
самое)
Que
le
Geste
soit
avec
vous
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Пусть
жест
будет
с
вами
(я
в
столкновении
против
себя)
Des
chibres
et
des
lettres
(c'est
c'est
ça
même)
Чибры
и
письма
(это
то
самое)
Salif
et
Warren
(contre
moi
même)
Салиф
и
Уоррен
(против
меня
же)
A
tous
ceux
qui
nous
soutiennent
Всем,
кто
поддерживает
нас
Même
ceux
qui
nous
boycottent
Даже
те,
кто
нас
бойкотирует
Je
le
répète,
que
le
Geste
soit
avec
vous...
Niama!
Повторяю,
пусть
жест
будет
с
вами...
Ниама!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssoupha Mabiki, Rodrigo Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.