Paroles et traduction Youssoupha feat. Taipan - B.A.O. (Bouche à oreille)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B.A.O. (Bouche à oreille)
WOM (Word of Mouth)
Ils
nous
plébiscitent
They
acclaim
us
Ils
nous
plébiscitent,
ok,
yeah,
hey
yo
They
acclaim
us,
ok,
yeah,
hey
yo
Y'a
plus
grand
chose
qui
m'éclate
maintenant
que
le
rêve
est
rare
Not
much
excites
me
now
that
dreams
are
rare
À
part
certains
reufrès
qui
rappent
et
quelques
éclairs
de
Steven
Gerrard
(ils
nous
plébiscitent)
Except
for
some
homies
who
rap
and
a
few
flashes
of
Steven
Gerrard
(they
acclaim
us)
HLM
résident,
blédard
bucolique
Housing
project
resident,
bucolic
nerd
Rien
d'évident,
mon
président
s'appelle
Nicolas
Berlusconi
Nothing
obvious,
my
president
is
called
Nicolas
Berlusconi
Ça
nous
méprise
guette
la
moindre
anomalie
They
look
down
on
us,
watch
for
the
slightest
anomaly
Et
si
les
jaloux
maigrissent,
le
rap
game
devient
la
Somalie
And
if
the
jealous
ones
lose
weight,
the
rap
game
becomes
Somalia
On
veut
me
stopper
dans
ma
quête
They
want
to
stop
me
in
my
quest
Mon
succès
est
aussi
suspect
qu'un
suicide
avec
trois
balles
dans
la
tête
My
success
is
as
suspicious
as
a
suicide
with
three
bullets
in
the
head
J'pense
aux
petits
couzs
qui
n'écoutent
que
quand
les
voyous
causent
I
think
of
the
little
cousins
who
only
listen
when
the
thugs
talk
En
2012,
le
petit
poucet
sème
des
cailloux
d'coke
(ils
nous
plébiscitent)
In
2012,
the
little
thumb
sows
pebbles
of
coke
(they
acclaim
us)
Y
a
même
du
péché
virtuel
ma
gueule
There's
even
virtual
sin,
babe
Depuis
qu'Adam
et
Eve
on
croqué
dans
la
pomme
de
Apple
Ever
since
Adam
and
Eve
bit
into
the
Apple
Qui
veut
me
test
peut
dead
rien
qu'en
essayant
Whoever
wants
to
test
me
can
die
just
by
trying
Quand
tu
m'insultes
dans
ton
rêve,
toi
même
tu
t'excuses
en
te
réveillant
When
you
insult
me
in
your
dream,
you
even
apologize
when
you
wake
up
C'est
l'nouveau
Youss',
on
avait
dit
pas
de
geste
It's
the
new
Youss',
we
said
no
gestures
Fais
tourner
le
son
en
boucle,
le
bouche
à
oreilles
fera
le
reste
Put
the
sound
on
repeat,
word
of
mouth
will
do
the
rest
C'est
ça
même
That's
right
Et
ire
qu'ils
nous
prenaient
pour
des
fous
à
lier
And
to
think
they
took
us
for
lunatics
Mais
aujourd'hui
ils
nous
plébiscitent
(ils
nous
plébiscitent)
But
today
they
acclaim
us
(they
acclaim
us)
Mon
frère
si
tu
nous
vois
franchir
un
palier
Brother,
if
you
see
us
reach
a
new
level
Il
faut
vraiment
qu'tu
nous
félicites
(ils
nous
félicitent)
You
really
have
to
congratulate
us
(they
congratulate
us)
Et
n'oublie
pas
qu'au
fond
on
est
des
êtres
humains
And
don't
forget
that
deep
down
we
are
human
beings
On
n'saura
jamais
de
quoi
sera
fait
demain
We
will
never
know
what
tomorrow
will
bring
Et
dire
qu'ils
nous
prenaient
pour
des
fous
alliés
And
to
think
they
took
us
for
crazy
allies
Mais
aujourd'hui
ils
nous
plébiscitent
But
today
they
acclaim
us
Quand
ça
parle
de
llets-bi,
mon
slogan,
il
n'y
a
que
maille
qui
m'aille
When
it
comes
to
money,
my
slogan
is,
only
cash
suits
me
J'mange
les
thunes
avec
S-pi
car
on
ne
change
pas
une
équipe
qui
graille
I
eat
the
dough
with
S-pi
because
you
don't
change
a
team
that
eats
Rends
moi
mon
biff
et
qu'il
n'en
manque
pas
Give
me
my
money
back
and
don't
miss
any
Les
hommes
mentent,
les
femmes
mentent,
mais
les
chiffres
ne
mentent
pas
(ils
nous
plébiscitent)
Men
lie,
women
lie,
but
numbers
don't
lie
(they
acclaim
us)
J'ai
fait
du
rap
parce
que
je
connais
bien
la
merde
I
did
rap
because
I
know
shit
well
Et
que
le
temps
m'a
rappelé
que
RAP
signifie
"Rien
À
Perdre"
And
because
time
reminded
me
that
RAP
means
"Nothing
To
Lose"
Et
ma
riposte
les
a
beaucoup
trop
heurtés
And
my
response
offended
them
way
too
much
J'suis
tellement
hip-hop
que
mon
médecin
de
famille
s'appelle
Dr
Dre
I'm
so
hip-hop
that
my
family
doctor
is
called
Dr.
Dre
Mais
certains
an-ienc
ne
veulent
pas
que
les
jeunes
avancent
But
some
old-timers
don't
want
the
young
ones
to
move
forward
Maintenant
que
t'es
en
ien-ch
tu
dis
que
le
rap
c'était
mieux
avant
Now
that
you're
old
you
say
that
rap
was
better
before
Et
c'est
cette
phrase
idiote
qui
va
te
faire
la
peau
And
it's
that
stupid
sentence
that
will
do
you
in
Même
le
vinyle
est
mort
quand
Dj
Premier
s'est
payé
un
Serato
Even
vinyl
died
when
DJ
Premier
bought
a
Serato
C'est
comme
l'ironie
du
biz
de
shit
It's
like
the
irony
of
the
drug
business
Pour
narguer
la
police,
préparer
ses
barrettes
dans
une
cuisine
Schmidt
(ils
nous
plébiscitent)
To
taunt
the
police,
prepare
your
joints
in
a
Schmidt
kitchen
(they
acclaim
us)
C'est
le
nouveau
Prims,
on
avait
dit
pas
de
geste
It's
the
new
Prims,
we
said
no
gestures
Fais
tourner
le
son
please,
le
bouche
à
oreilles
fera
le
reste
Please
turn
up
the
sound,
word
of
mouth
will
do
the
rest
C'est
ça
même
That's
right
Et
dire
qu'ils
nous
prenaient
pour
des
fous
à
lier
And
to
think
they
took
us
for
lunatics
Mais
aujourd'hui
ils
nous
plébiscitent
(ils
nous
plébiscitent)
But
today
they
acclaim
us
(they
acclaim
us)
Mon
frère
si
tu
nous
vois
franchir
un
palier
Brother,
if
you
see
us
reach
a
new
level
Il
faut
vraiment
qu'tu
nous
félicites
(ils
nous
félicitent)
You
really
have
to
congratulate
us
(they
congratulate
us)
Et
n'oublie
pas
qu'au
fond
on
est
des
êtres
humains
And
don't
forget
that
deep
down
we
are
human
beings
On
n'saura
jamais
de
quoi
sera
fait
demain
We
will
never
know
what
tomorrow
will
bring
Et
dire
qu'ils
nous
prenaient
pour
des
fous
alliés
And
to
think
they
took
us
for
crazy
allies
Mais
aujourd'hui
ils
nous
plébiscitent
But
today
they
acclaim
us
Y
a
les
gens
qui
veulent
pas
que
tu
changes
There
are
people
who
don't
want
you
to
change
Et
y
a
les
gens
qui
veulent
pas
que
t'évolues
fait
le
tri
(ils
nous
plébiscitent)
And
there
are
people
who
don't
want
you
to
evolve,
sort
it
out
(they
acclaim
us)
Y'en
a
qui
te
complimente
pour
que
t'en
crèves
There
are
some
who
compliment
you
so
you
die
Et
t'as
les
autres
qui
t'insultent
pour
sauver
ta
vie
And
you
have
the
others
who
insult
you
to
save
your
life
Vaut
mieux
la
fermer
quand
tu
fais
des
illets-bi
Better
keep
your
mouth
shut
when
you
make
money
On
parle
pas
pendant
qu'on
mange,
ta
maman
t'as
pas
dit
We
don't
talk
while
we
eat,
didn't
your
mom
tell
you
Je
ferais
pas
du
rap
à
vie
faut
que
j'me
planque
mieux
I
won't
be
rapping
for
life,
I
need
to
hide
better
Repose
en
paix
Colonel
Khadafi
(ils
nous
plébiscitent)
Rest
in
peace
Colonel
Gaddafi
(they
acclaim
us)
J'ai
bâti
ma
galaxie
I
built
my
galaxy
Les
gens
trop
lucides
finissent
à
l'asile
ou
salafistes
à
Karachi
People
who
are
too
lucid
end
up
in
asylums
or
Salafists
in
Karachi
Les
petits
voient
le
pe-ra
comme
un
paradis
The
little
ones
see
money
as
a
paradise
Un
jour
tu
prends
des
royalties,
un
jour
tu
vends
des
Royal
Cheese
One
day
you
take
royalties,
one
day
you
sell
Royal
Cheese
On
laisse
des
traces
intemporelles
We
leave
timeless
traces
J'ouvre
ma
bouche
pour
les
murs,
au
moins
j'suis
sûr
qu'ils
ont
des
oreilles
(ils
nous
plébiscitent)
I
open
my
mouth
for
the
walls,
at
least
I'm
sure
they
have
ears
(they
acclaim
us)
Ils
nous
prenaient
pour
des
fous
They
took
us
for
fools
Mais
4 000
ans
plus
tard
les
pyramides
tiennent
toujours
debout
But
4,000
years
later
the
pyramids
are
still
standing
Et
dire
qu'ils
nous
prenaient
pour
des
fous
à
lier
And
to
think
they
took
us
for
lunatics
Mais
aujourd'hui
ils
nous
plébiscitent
(ils
nous
plébiscitent)
But
today
they
acclaim
us
(they
acclaim
us)
Mon
frère
si
tu
nous
vois
franchir
un
palier
Brother,
if
you
see
us
reach
a
new
level
Il
faut
vraiment
qu'tu
nous
félicites
(ils
nous
félicitent)
You
really
have
to
congratulate
us
(they
congratulate
us)
Et
n'oublie
pas
qu'au
fond
on
est
des
êtres
humains
And
don't
forget
that
deep
down
we
are
human
beings
On
n'saura
jamais
de
quoi
sera
fait
demain
We
will
never
know
what
tomorrow
will
bring
Et
dire
qu'ils
nous
prenaient
pour
des
fous
alliés
And
to
think
they
took
us
for
crazy
allies
Mais
aujourd'hui
ils
nous
plébiscitent
(ils
nous
plébiscitent)
But
today
they
acclaim
us
(they
acclaim
us)
Ils
nous
plébiscitent
They
acclaim
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Saintpere, V. Habay, Youssoupha Mabiki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.