Youssoupha feat. Imani Assumani - A CHAQUE JOUR... - traduction des paroles en allemand

A CHAQUE JOUR... - Youssoupha traduction en allemand




A CHAQUE JOUR...
JEDEM TAG...
Hey, y'a R
Hey, da ist R
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage
Hey, y'a R
Hey, da ist R
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage
J'suis loin du paradis, putain, que quelqu'un m'aide
Ich bin weit weg vom Paradies, verdammt, soll mir jemand helfen
Y a ceux qui fument bédo, y a ceux qui fument le calumet
Es gibt die, die Gras rauchen, es gibt die, die die Friedenspfeife rauchen
Moi, j'surveillais le monde derrière un fusil à lunette
Ich überwachte die Welt hinter einem Scharfschützengewehr
Et puis, quand j'allume un feu, j'dis qu'c'est la faute aux allumettes
Und wenn ich ein Feuer anzünde, sage ich, es ist die Schuld der Streichhölzer
Visage négroïde, l'esclave a dépassé le maître
Negroides Gesicht, der Sklave hat den Meister übertroffen
Et maman est partie, j'vais sûrement jamais m'en remettre
Und Mama ist gegangen, ich werde wohl nie darüber hinwegkommen
Je crois en la lumière même quand l'obscurité m'appelle
Ich glaube an das Licht, auch wenn die Dunkelheit mich ruft
Négro, noir privilège, à chaque jour suffit sa peine, va leur dire
Nigga, schwarzes Privileg, jedem Tag seine Plage, sag es ihnen
Hey, y a R
Hey, da ist R
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage
Hey, y a R
Hey, da ist R
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage
À chaque jour suffit sa peine chaque jour suffit sa peine)
Jedem Tag seine Plage (jedem Tag seine Plage)
Y a R (y a R), y a rien (y'a rien)
Da ist R (da ist R), da ist nichts (da ist nichts)
Yo, j'arrive plus à respirer, en vrai, j'en peux plus
Yo, ich kann nicht mehr atmen, wirklich, ich kann nicht mehr
Donc enlève tes genoux de ma nuque, fils de pute
Also nimm deine Knie von meinem Nacken, Hurensohn
Double culture, j'ai du french lingala dans la voix
Doppelkultur, ich habe Französisch-Lingala in meiner Stimme
J'suis bilingue, j'suis bilingue comme un chat qui aboie
Ich bin zweisprachig, ich bin zweisprachig wie eine Katze, die bellt
Champs-Élysées, je passe la rée-soi
Champs-Élysées, ich verbringe die Nacht
Faut qu'j'arrête de penser à l'Afrique seulement quand la France me déçoit
Ich muss aufhören, nur dann an Afrika zu denken, wenn Frankreich mich enttäuscht
Et tous ces blancs qui attendent qu'tu t'taises
Und all diese Weißen, die darauf warten, dass du still bist
J'fais du rap, musique de noir, ils m'ont rebaptisé pop urbaine
Ich mache Rap, Musik von Schwarzen, sie haben mich in "urbane Popmusik" umbenannt
Faudra bien du courage
Es wird viel Mut brauchen
Ça sent l'racisme, comme les commentaires d'ici sur Aya Nakamura
Es riecht nach Rassismus, wie die Kommentare hier über Aya Nakamura
Tu vois, me faites pas croire qu'mon art est en crise
Weißt du, mach mir nicht weis, dass meine Kunst in der Krise ist
Quand c'est du rap de blanc, on appellera ça toujours du "rap de ient-cli"
Wenn es Rap von Weißen ist, wird man es immer "Rap von Kunden" nennen
Vu qu'au-dessus, c'est rarement nous qu'on recrute
Da wir oben selten rekrutiert werden
Ma culture est sous récup' en crachant sur ma réput'
Meine Kultur wird vereinnahmt, während man auf meinen Ruf spuckt
Putain, le monde est grand mais on en fera le tour
Verdammt, die Welt ist groß, aber wir werden sie umrunden
Les autres pensent que j'ai la haine, mon peuple sait que j'le dis par amour
Die anderen denken, ich hasse, mein Volk weiß, dass ich es aus Liebe sage
(Y a R, à chaque jour suffit sa peine)
(Da ist R, jedem Tag seine Plage)
Hey, y a R
Hey, da ist R
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage
Hey, y a R
Hey, da ist R
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage
À chaque jour suffit sa peine
Jedem Tag seine Plage





Writer(s): Youssoupha Mabiki, Nabil Semghouni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.