Paroles et traduction Youssoupha - BAGARRER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Ma
chérie
on
s'est
bagarré
My
love,
we
fought
Puis
on
a
fait
l'amour
pareil
Then
we
made
love
anyway
C'est
ton
corps
qui
m'a
contrôlé
It
was
your
body
that
controlled
me
C'est
ton
cœur
qui
m'a
consolé,
eh
It
was
your
heart
that
comforted
me,
eh
Nous
deux,
c'est
un
monde
parallèle
We
are
a
parallel
world
Nous
séparer
c'est
pas
la
peine
There's
no
point
in
separating
us
Avec
toi,
on
s'est
grave
marave
With
you,
we
had
a
blast
Et
juste
après,
c'est
carnaval,
eh
And
right
after,
it's
carnival,
eh
Ce
soir
on
s'bagarre,
plus
tard
faudra
se
pardonner
Tonight
we
fight,
later
we'll
have
to
forgive
each
other
Ce
soir
on
s'bagarre,
plus
tard
faudra
se
pardonner
Tonight
we
fight,
later
we'll
have
to
forgive
each
other
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Ma
famille,
on
s'est
bagarré
My
family,
we
fought
Comment
ça,
je
vais
pas
m'marier?
How
come,
I
won't
marry?
J'attends
pas
votre
permission
I
don't
need
your
permission
Pour
vos
histoires
de
religion
For
your
religious
stories
Elle,
elle,
c'est
la
femme
de
ma
vie
She,
she
is
the
woman
of
my
life
C'est
elle
qui
portera
ma
fille
She
will
carry
my
daughter
Rien
à
foutre
de
votre
avis
Don't
care
about
your
opinion
Et
tant
pis
si
ça
par
en
vrille,
eh
And
too
bad
if
it
goes
off
the
rails,
eh
Ce
soir
on
s'bagarre,
plus
tard
faudra
se
pardonner
Tonight
we
fight,
later
we'll
have
to
forgive
each
other
Ce
soir
on
s'bagarre,
plus
tard
faudra
se
pardonner
Tonight
we
fight,
later
we'll
have
to
forgive
each
other
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Ma
fille,
on
va
se
bagarrer
My
daughter,
we
will
fight
Si
un
jour
tu
veux
pas
m'parler
If
one
day
you
don't
want
to
talk
to
me
Je
serais
fier
de
ton
parcours
I'll
be
proud
of
your
journey
On
va
s'embrouiller
par
amour,
eh
We
will
clash
for
love,
eh
C'est
normal
quand
tu
seras
grande
It's
normal
when
you
grow
up
C'est
toi
qui
voudras
tout
m'apprendre
You
will
want
to
teach
me
everything
Avant
de
te
dire
pardon
Before
saying
sorry
J'vais
te
montrer
c'est
qui
l'daron,
moi
I'll
show
you
who
the
dad
is,
me
Ce
soir
on
s'bagarre,
plus
tard
faudra
se
pardonner
Tonight
we
fight,
later
we'll
have
to
forgive
each
other
Ce
soir
on
s'bagarre,
plus
tard
faudra
se
pardonner
Tonight
we
fight,
later
we'll
have
to
forgive
each
other
Ce
soir
on
s'bagarre,
plus
tard
faudra
se
pardonner
Tonight
we
fight,
later
we'll
have
to
forgive
each
other
Ce
soir
on
s'bagarre,
plus
tard
faudra
se
pardonner
Tonight
we
fight,
later
we'll
have
to
forgive
each
other
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Pili
kili
kili
koh
Dia
Pili
kili
pili
koh
Dia
Ça
fait
les
si,
ah
ça
fait
les
si
It's
the
si,
ah
it's
the
si
Ça
fait
les
si,
ah
ça
fait
les
si
It's
the
si,
ah
it's
the
si
Ça
fait
les
si,
ah
ça
fait
les
si
It's
the
si,
ah
it's
the
si
Ça
fait
les
si,
ah
ça
fait
les
si
It's
the
si,
ah
it's
the
si
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Youssoupha Olito Mabiki, Guillaume Mathieu Nestoret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.