Paroles et traduction Youssoupha - Dans la légende (feat. Ayna)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la légende (feat. Ayna)
In the Legend (feat. Ayna)
Chacun
de
nous
peut
entrer
dans
la
légende
Each
of
us
can
enter
the
legend
Épater
les
gens
Impress
people
Côtoyer
les
anges
avec
le
bonheur
en
échange
Brush
shoulders
with
angels,
with
happiness
in
return
Pourtant
beaucoup
d'appelés
peu
d'élus
Yet
many
are
called,
but
few
are
chosen
Sous
la
lune
on
lutte
Under
the
moon,
we
struggle
Seuls
contre
tous
un
grain
de
sable
sur
la
dune
Alone
against
all,
a
grain
of
sand
on
the
dune
Y'a
ces
icônes
qu'on
adule,
y'a
ces
héros
anonymes
There
are
these
icons
we
adore,
these
anonymous
heroes
Et
y'a
tout
ce
qu'on
endure
pour
devenir
un
homme
libre,
solide
héroïque
And
there's
everything
we
endure
to
become
a
free
man,
strong,
heroic
La
victoire
est
alléchante
mais
réalise
les
sacrifices
pour
entrer
dans
la
légende
Victory
is
tempting,
but
realize
the
sacrifices
to
enter
the
legend
J'ai
besoin
d'un
nouveau
jour
I
need
a
new
day
Un
nouveau
jour
un
nouveau
souffle
pour
exister
A
new
day,
a
new
breath
to
exist
J'ai
besoin
d'un
idéal
à
défendre
I
need
an
ideal
to
defend
Et
c'est
ça
même
And
that's
it
Par
devoir
ou
par
amour
By
duty
or
by
love
Par
amour
des
tiens
par
amour
des
miens
sache
que
For
the
love
of
yours,
for
the
love
of
mine,
know
that
Chacun
de
nous
peut
entrer
dans
la
légende
Each
of
us
can
enter
the
legend
Combien
de
barrières?
How
many
barriers?
Combien
de
falaises?
How
many
cliffs?
Combien
de
pas
en
arrière?
How
many
steps
back?
Combien
de
malaises?
How
much
discomfort?
Combien
de
routes?
How
many
roads?
Combien
de
routes?
How
many
roads?
Sur
le
chemin
combien
de
gouttes
de
sueur
et
de
sang
On
the
way,
how
many
drops
of
sweat
and
blood
En
attendant
demain?
While
waiting
for
tomorrow?
Entre
les
mains
on
a
le
sort
de
nos
frères
et
sœurs
In
our
hands,
we
hold
the
fate
of
our
brothers
and
sisters
Jeunes
et
responsables
difficile
d'opérer
seul
Young
and
responsible,
it's
difficult
to
operate
alone
A
toute
les
générations
aimez-vous
aimez
les
gens
To
all
generations,
love
yourselves,
love
people
C'est
par
amour
et
passion
qu'on
est
entrés
dans
la
légende
It's
through
love
and
passion
that
we
entered
the
legend
Je
n'ai
pas
cessé
d'y
croire
I
never
stopped
believing
Croire
en
mon
espoir,
croire
en
mon
étoile
sœur
Believing
in
my
hope,
believing
in
my
sister
star
Une
chance
de
marquer
l'histoire
A
chance
to
make
history
Marquer
l'histoire
pour
mes
ancêtres
et
mes
descendants
Make
history
for
my
ancestors
and
my
descendants
Je
suis
une
légende
I
am
a
legend
J'ai
besoin
d'un
nouveau
jour
I
need
a
new
day
Un
nouveau
jour
un
nouveau
souffle
pour
exister
A
new
day,
a
new
breath
to
exist
J'ai
besoin
d'un
idéal
à
défendre
I
need
an
ideal
to
defend
Et
c'est
ça
même
And
that's
it
Par
devoir
ou
par
amour
By
duty
or
by
love
Par
amour
des
tiens
par
amour
des
miens
sache
que
For
the
love
of
yours,
for
the
love
of
mine,
know
that
Chacun
de
nous
peut
entrer
dans
la
légende
Each
of
us
can
enter
the
legend
Le
destin
peut
nous
surprendre
Fate
can
surprise
us
La
vie
nous
fait
sursauter
Life
makes
us
jump
Et
bien
plus
qu'on
y
pense
And
much
more
than
we
think
On
joue
un
rôle
pour
sa
communauté
We
play
a
role
for
our
community
Menotté
à
tous
ces
cauchemars
Handcuffed
to
all
these
nightmares
Aucune
accroche
marre
de
voir
ses
rêves
tomber
sur
un
croche-patte
No
grip,
tired
of
seeing
my
dreams
fall
on
a
tripwire
T'approches
pas
du
danger
sur
un
coup
de
tête
Don't
approach
danger
on
a
whim
Le
monde
est
dur
a
changer
mais
on
le
bouge
sur
un
coup
de
maître
The
world
is
hard
to
change,
but
we
move
it
with
a
masterstroke
On
est
des
être
exceptionnels
We
are
exceptional
beings
On
sait
cultiver
les
chances
We
know
how
to
cultivate
the
chances
De
s'approcher
du
soleil
To
approach
the
sun
Et
d'entrer
dans
la
légende
And
enter
the
legend
J'ai
besoin
d'un
nouveau
jour
I
need
a
new
day
Un
nouveau
jour
un
nouveau
souffle
pour
exister
A
new
day,
a
new
breath
to
exist
J'ai
besoin
d'un
idéal
à
défendre
I
need
an
ideal
to
defend
Et
c'est
ça
même
And
that's
it
Par
devoir
ou
par
amour
By
duty
or
by
love
Par
amour
des
tiens
par
amour
des
miens
sache
que
For
the
love
of
yours,
for
the
love
of
mine,
know
that
Chacun
de
nous
peut
entrer
dans
la
légende
Each
of
us
can
enter
the
legend
J'ai
besoin
d'un
nouveau
jour
I
need
a
new
day
Un
nouveau
jour
un
nouveau
souffle
pour
exister
A
new
day,
a
new
breath
to
exist
J'ai
besoin
d'un
idéal
à
défendre
I
need
an
ideal
to
defend
Et
c'est
ça
même
And
that's
it
Par
devoir
ou
par
amour
By
duty
or
by
love
Par
amour
des
tiens
par
amour
des
miens
sache
que
For
the
love
of
yours,
for
the
love
of
mine,
know
that
Chacun
de
nous
peut
entrer
dans
la
légende
Each
of
us
can
enter
the
legend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.