Chacun de nous peut entrer dans la légende, épater les gens,
Каждый из нас может войти в легенду, удивить людей,
Côtoyer les anges avec le bonheur en échange,
Соседство ангелов со счастьем в обмен,
Pourtant beaucoup d'appelés, peu d'élu sous la lune,
Но много призванных, мало избранных под луной,
On lutte seul contre tous, un grain de sable sur la dune.
Мы сражаемся один против всех, песчинка на дюне.
Y'a ces icônes qu'on adule, y'a ces héros anonymes
Вот эти значки, которые мы сняли, вот эти анонимные герои.
Et y'a tout ce qu'on endure pour devenir un homme libre.
И все, что нужно сделать, это стать свободным человеком.
Solide, héroïque, la victoire est alléchante,
Твердая, героическая, победа заманчивая,
Mais réalise les sacrifices pour entrer dans la légende.
Но ради того, чтобы войти в легенду, нужно жертвовать.
J'ai besoin d'un nouveau jour (Un nouveau jour, un nouveau souffle pour exister),
Мне нужен новый день (новый день, новое дыхание, чтобы существовать),
J'ai besoin d'un idéal à défendre. (Et c'est ça même, et c'est ça même).
Мне нужен идеал для защиты. (И это самое, и это самое).
Par devoir ou par amour (Par amour des tiens, par amour des miens sache que)
По долгу или по любви (по любви Твоей, по любви моей)
Chacun de nous peut entrer dans la légende.
Каждый из нас может войти в легенду.
Combien de barrières? Combien de falaises? Combien de pas en arrière? Combien de malaises? Combien de routes? Combien de doutes sur le chemin? Combien de gouttes de sueur et de sang en attendant demain?
Сколько барьеров? Сколько скал? Сколько шагов назад? Сколько неприятностей? Сколько дорог? Сколько сомнений в пути? Сколько капель пота и крови ждет завтра?
Entre les mains on a le sort de nos frères et soeurs,
В руках у нас судьба наших братьев и сестер,
Jeunes et responsables, difficile d'opérer seul.
Молодые и ответственные, трудно оперировать в одиночку.
A toutes les générations, aimez vous, aimez les gens
Всем поколениям, любите себя, любите людей
C'est par amour et passion qu'on est entré dans la légende.
Именно из любви и страсти мы вошли в легенду.
Je n'ai pas cessé de croire,
Я не переставал верить,
(Croire en mon espoir, croire en mon étoile, soeur)
(Верить в мою надежду, верить в мою звезду, сестра)
Une chance de marquer l'histoire.
Шанс отметить историю.
(Marquer l'histoire pour mes ancêtres et mes descendants, je suis une légende.)
(Для моих предков и потомков Я-легенда.)
Dans la légende x5
В легенде x5
Le destin peut nous surprendre, la vie nous fait sursauter,
Судьба может застать нас врасплох, жизнь заставляет нас,
Et bien plus qu'on y pense, on joue un rôle pour sa communauté.
И гораздо больше, чем мы думаем, мы играем роль для его сообщества.
Menottés à tous ces cauchemars, aucune accroche
Наручники на все эти кошмары, ни одной вешалки
Marre de voir ces rêves tomber sur un croche-patte.
Надоело видеть, как эти сны падают на Крош-лапу.
T'approches pas du danger sur un coup d'tête
Не приближайся к опасности по прихоти
Le monde est dur à changer mais on le bouge sur un coup de maitre
Мир трудно изменить, но мы перемещаем его по Мастеру
On est des êtres exceptionnels, on sait cultiver les chances
Мы исключительные существа, мы умеем культивировать шансы
De s'approcher du soleil et d'entrer dans la légende.
Приблизиться к Солнцу и войти в легенду.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.