Chacun de nous peut entrer dans la légende, épater les gens,
Каждый из нас может войти в легенды, поразить людей,
Côtoyer les anges avec le bonheur en échange,
Быть рядом с ангелами, обретя счастье взамен,
Pourtant beaucoup d'appelés, peu d'élu sous la lune,
Однако много званых, мало избранных под луной,
On lutte seul contre tous, un grain de sable sur la dune.
Мы боремся в одиночку против всех, словно песчинка на дюне.
Y'a ces icônes qu'on adule, y'a ces héros anonymes
Есть иконы, которым мы поклоняемся, есть безымянные герои,
Et y'a tout ce qu'on endure pour devenir un homme libre.
И есть все то, что мы терпим, чтобы стать свободным человеком.
Solide, héroïque, la victoire est alléchante,
Стойкий, героический, победа манящая,
Mais réalise les sacrifices pour entrer dans la légende.
Но осознай жертвы, необходимые, чтобы войти в легенды.
J'ai besoin d'un nouveau jour (Un nouveau jour, un nouveau souffle pour exister),
Мне нужен новый день (Новый день, новое дыхание, чтобы существовать),
J'ai besoin d'un idéal à défendre. (Et c'est ça même, et c'est ça même).
Мне нужен идеал, который я мог бы защищать. (Именно так, именно так).
Par devoir ou par amour (Par amour des tiens, par amour des miens sache que)
Из чувства долга или из любви (Из любви к своим, из любви к моим, знай, что)
Chacun de nous peut entrer dans la légende.
Каждый из нас может войти в легенды.
Combien de barrières? Combien de falaises? Combien de pas en arrière? Combien de malaises? Combien de routes? Combien de doutes sur le chemin? Combien de gouttes de sueur et de sang en attendant demain?
Сколько барьеров? Сколько обрывов? Сколько шагов назад? Сколько недугов? Сколько дорог? Сколько сомнений на пути? Сколько капель пота и крови в ожидании завтра?
Entre les mains on a le sort de nos frères et soeurs,
В наших руках судьба наших братьев и сестер,
Jeunes et responsables, difficile d'opérer seul.
Молодые и ответственные, сложно действовать в одиночку.
A toutes les générations, aimez vous, aimez les gens
Всем поколениям: любите друг друга, любите людей,
C'est par amour et passion qu'on est entré dans la légende.
Именно благодаря любви и страсти мы вошли в легенды.
Je n'ai pas cessé de croire,
Я не переставал верить,
(Croire en mon espoir, croire en mon étoile, soeur)
(Верить в свою надежду, верить в свою звезду, сестра)
Une chance de marquer l'histoire.
В шанс оставить след в истории.
(Marquer l'histoire pour mes ancêtres et mes descendants, je suis une légende.)
(Оставить след в истории ради моих предков и потомков, я
– легенда.)
Dans la légende x5
В легендах x5
Le destin peut nous surprendre, la vie nous fait sursauter,
Судьба может нас удивить, жизнь заставляет нас вздрагивать,
Et bien plus qu'on y pense, on joue un rôle pour sa communauté.
И гораздо больше, чем мы думаем, мы играем роль для своего сообщества.
Menottés à tous ces cauchemars, aucune accroche
Скованные этими кошмарами, без опоры,
Marre de voir ces rêves tomber sur un croche-patte.
Надоело видеть, как эти мечты рушатся из-за подножки.
T'approches pas du danger sur un coup d'tête
Не приближайся к опасности сгоряча,
Le monde est dur à changer mais on le bouge sur un coup de maitre
Мир трудно изменить, но мы меняем его мастерским ходом.
On est des êtres exceptionnels, on sait cultiver les chances
Мы
– исключительные существа, мы умеем использовать шансы,
De s'approcher du soleil et d'entrer dans la légende.
Чтобы приблизиться к солнцу и войти в легенды.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.