Youssoupha - Dans la ville - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Youssoupha - Dans la ville




Dans la ville
In the City
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
Fuck le silence, j'aime le bruit, le sommeil peut rien y faire
Fuck the silence, I love the noise, sleep can't do a thing
J'suis au phone tel toute la nuit, la journée j'suis en batterie faible
I'm on the phone all night, by day my battery's low
Me parle pas comme un robot, j'connais bien et j'connais l'vice
Don't talk to me like a robot, I know the good and the vice
Avant j'roulais en solo, j'suis devenu collectif
I used to roll solo, now I've become collective
Quand je traîne personne m'arrête, être libre c'est mon métier
When I'm out, no one stops me, being free is my trade
J'ai mis couronne sur ma tête, j'ai mis le monde à mes pieds
I put a crown on my head, I put the world at my feet
Et on s'rattrape dans la ville, des histoires à s'raconter
And we catch up in the city, stories to tell
L'amour qui changera ta vie, tu l'as même pas rencontré
The love that will change your life, you haven't even met
Avant on s'connaissait pas, désormais on s'reconnaît
We didn't know each other before, now we recognize each other
Et on prend les mêmes départ, on se trouve même des points communs
And we take the same departures, we even find common ground
Et on s'racontera nos rêves, pourtant on était anonymes
And we'll tell each other our dreams, though we were anonymous
C'est même pas le GPS, qui donne un sens à nos vies
It's not even the GPS that gives our lives meaning
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
Le paradis tout le monde en parle, même si personne ne l'a vu
Everyone talks about paradise, even though no one has seen it
Dans la voiture on repart au bout du monde, au bout d'la rue
In the car we go back to the end of the world, to the end of the street
Raconte pas de balivernes, j'ai pris la route sans bagages
Don't tell me nonsense, I took the road without luggage
Quand on bouge on se libère, quand on bouge on se partage
When we move we liberate ourselves, when we move we share
J'veux pas rester parano, toujours rejeter les fautes
I don't want to stay paranoid, always rejecting faults
Faut qu'on s'comprenne par amour, qu'on veille les uns sur les autres
We need to understand each other through love, to watch over each other
Et on s'racontera nos rêves, pourtant on était anonymes
And we'll tell each other our dreams, though we were anonymous
C'est même pas le GPS, qui donne un sens à nos vies
It's not even the GPS that gives our lives meaning
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city
On s'attrape et on bouge dans la ville
We catch up and move through the city
On roule dans la ville, et on tourne dans la ville
We drive through the city, we spin through the city






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.