Youssoupha - Dans Une Autre Vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Youssoupha - Dans Une Autre Vie




Dans Une Autre Vie
В другой жизни
Ok
Хорошо
Tu peux monter la musique steuplé, Didi?
Ты можешь сделать музыку погромче, Диди?
On m'entend là?
Меня слышно?
Est-c'qu'on m'entend là?
Меня точно слышно?
C'est bon, ok, han han
Отлично, хорошо, ага
J'voudrais dire à mes potes
Хочу сказать своим братишкам,
Ceux avec lesquels j'ai grandi à l'époque on s'prenait pour des bandits
Тем, с кем я рос, когда мы мнили себя бандитами,
Qu'il est rare que l'avenir se devine
Что будущее редко можно предугадать.
P't-être que notre histoire aurait été meilleure dans une autre vie
Возможно, наша история была бы лучше в другой жизни.
La peur du vide, les profs nous méprisent dès le collège
Страх перед пустотой, учителя презирают нас со средней школы,
Sous l'emprise de la colère, trop d'échecs scolaires
Под гнетом злости, слишком много неудач в учебе.
Avec les collègues on partage les mêmes rêves
С друзьями мы делимся одними и теми же мечтами:
Faire connaître à la mama le bonheur d'une villa au bled
Подарить маме счастье виллу на родине.
Mais le problème c'est que l'argent nous fait défaut
Но проблема в том, что нам не хватает денег,
Et c'est rageant de se voir pauvre alors on fraude et on commet des fautes
И бесит быть бедным, поэтому мы мошенничаем и совершаем ошибки.
À qui la faute? Ça me désole
Чья вина? Меня это печалит.
Putain j'voulais nous voir dans dix ans sur les marches de la place des grands hommes
Блин, я хотел увидеть нас через десять лет на ступенях площади великих людей,
Mais aujourd'hui trop de potes peinent à joindre les deux bouts
Но сегодня слишком много друзей еле сводят концы с концами,
En son-pri trop de potes ont perdu la boule
Честно говоря, слишком много друзей потеряли рассудок,
Trop de potes nous ont quittés et laissent un vide
Слишком много друзей покинули нас, оставив пустоту.
P't-être qu'on aurait mérité un meilleur sort dans une autre vie
Возможно, мы заслужили лучшую участь в другой жизни.
J'imagine un autre chemin (un autre chemin)
Я представляю себе другой путь (другой путь),
Si- si c'était à refaire pour demain
Если бы всё можно было начать сначала завтра,
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, не мой,
Une autre vie pour éviter mes drames
Другую жизнь, чтобы избежать моих драм.
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души.
Imagine (un autre chemin)
Представь (другой путь),
Si- si- si c'était à refaire pour demain
Если бы всё можно было начать сначала завтра,
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, не мой,
Une autre vie pour éviter mes drames
Другую жизнь, чтобы избежать моих драм.
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души.
J'voudrais dire à cette fille dont j'ai croisé le regard
Хочу сказать той девушке, взгляд которой я встретил,
Que je garde en souvenir son joli sourire à mon égard
Что я храню в памяти её милую улыбку, адресованную мне,
Dans cette gare les gens passent et s'entassent
На том вокзале, где люди проходят и толпятся.
Moi j'ai les pensées qui s'égarent, j'ai vu un ange sur le quai d'en face
Мои мысли блуждают, я увидел ангела на противоположной платформе.
J'ai cherché des grandes phrases à lui dire
Я искал красивые фразы, чтобы сказать ей,
Mais je bafouille comme un naze et elle ne peut pas s'empêcher d'en rire
Но я мямлил, как дурак, и она не могла сдержать смех.
Elle est timide donc elle me parle assez bas
Она стеснительная, поэтому говорила со мной довольно тихо.
Maintenant je sais qu'une femme est encore plus belle quand elle ne le sait pas
Теперь я знаю, что женщина ещё красивее, когда она сама этого не знает.
On se sépare elle me dit qu'on se reverra
Мы расстались, она сказала, что мы увидимся снова.
Effectivement on s'est revu, affinité, love, et caetera
Действительно, мы снова встретились, родство душ, любовь и так далее.
On se fait rare mais le bonheur est trompeur
Мы редко виделись, но счастье обманчиво.
Elle m'avoue que son entourage désapprouve les raisons de son cœur
Она призналась, что её окружение не одобряет её выбор.
Elle prend peur, son père est sévère
Она испугалась, её отец строгий.
Mais on persévère alors je me fais goumer par ses frères
Но мы упорствовали, и её братья меня отмутузили.
De l'amour à la guerre on est passé trop vite
От любви к войне мы перешли слишком быстро.
Elle ma laissé un vide on ira s'aimer dans une autre vie
Она оставила пустоту в моей душе, мы будем любить друг друга в другой жизни.
J'imagine un autre chemin (un autre chemin)
Я представляю себе другой путь (другой путь),
Si- si c'était à refaire pour demain
Если бы всё можно было начать сначала завтра,
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, не мой,
Une autre vie pour éviter mes drames
Другую жизнь, чтобы избежать моих драм.
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души.
Imagine (un autre chemin)
Представь (другой путь),
Si- si- si c'était à refaire pour demain
Если бы всё можно было начать сначала завтра,
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, не мой,
Une autre vie pour éviter mes drames
Другую жизнь, чтобы избежать моих драм.
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души.
J'voudrais dire à mon père que le temps fait son travail
Хочу сказать своему отцу, что время делает своё дело,
Que même si on se voit peu, j'apprécie nos quelques retrouvailles
Что даже если мы редко видимся, я ценю наши редкие встречи,
que j'aille on me parle de lui
Куда бы я ни пошел, мне о нём говорят.
Son parcours est de taille donc c'est dur de le suivre
Его путь впечатляет, поэтому трудно за ним угнаться.
Moi, j'ai fait toute ma vie loin de la sienne
Я всю свою жизнь прожил вдали от него.
Sa présence me saisit à travers ses vinyles à l'ancienne
Его присутствие ощущается через его старые виниловые пластинки.
Et les années qui s'enchaînent nous éloignent
И годы, следующие друг за другом, отдаляют нас.
Tous ces mots qu'on enterre pour ne pas que le cœur témoigne
Все эти слова, которые мы зарываем, чтобы сердце не выдавало.
J'voudrais lui dire que je n'ai manqué de rien
Я хотел бы сказать ему, что у меня всего хватало,
Que je suis fier d'être son fils et que j'attends de meilleurs lendemains
Что я горжусь быть его сыном и жду лучших дней.
Et tant pis si on a pas pu se connaître ici
И не беда, если мы не смогли узнать друг друга здесь,
Sans doute qu'on sera plus proche dans une autre vie
Несомненно, мы будем ближе в другой жизни.
J'imagine un autre chemin (un autre chemin)
Я представляю себе другой путь (другой путь),
Si- si c'était à refaire pour demain
Если бы всё можно было начать сначала завтра,
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, не мой,
Une autre vie pour éviter mes drames
Другую жизнь, чтобы избежать моих драм.
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души.
Imagine (un autre chemin)
Представь (другой путь),
Si- si- si c'était à refaire pour demain
Если бы всё можно было начать сначала завтра,
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, не мой,
Une autre vie pour éviter mes drames
Другую жизнь, чтобы избежать моих драм.
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души.
Dans une autre vie
В другой жизни.
Dans une autre vie
В другой жизни.
Dans une autre vie
В другой жизни.
Dans une autre vie
В другой жизни.
J'imagine un autre chemin (un autre chemin)
Я представляю себе другой путь (другой путь),
Si- si c'était à refaire pour demain
Если бы всё можно было начать сначала завтра,
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, не мой,
Une autre vie pour éviter mes drames
Другую жизнь, чтобы избежать моих драм.
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души.
Imagine (un autre chemin)
Представь (другой путь),
Si- si- si c'était à refaire pour demain
Если бы всё можно было начать сначала завтра,
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, не мой,
Une autre vie pour éviter mes drames
Другую жизнь, чтобы избежать моих драм.
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души.





Writer(s): Lionel Marcal, Nicolas Papail, Youssoupha Mabiki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.