Paroles et traduction Youssoupha - MARYAM
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Personne
m'a
prévenu,
j'ai
juste
vu
ton
image
Никто
меня
не
предупреждал,
я
просто
увидел
твой
образ
Ça
a
changé
toute
ma
vie,
depuis,
j'me
pose
mille
questions
Это
изменило
всю
мою
жизнь,
с
тех
пор
я
задаюсь
тысячей
вопросов
Les
femmes
viennent
de
Vénus
et
les
hommes
viennent
de
Mars
Женщины
с
Венеры,
а
мужчины
с
Марса
C'est
p't-être
un
peu
pour
ça
qu'l'amour
c'est
de
la
science-fiction
Может
быть,
именно
поэтому
любовь
- это
научная
фантастика
"Amour"
le
mot
est
faible,
laisse
aux
jaloux
leurs
défaites
"Любовь"
- это
слабое
слово,
оставьте
завистникам
их
поражения
Maryam,
je
t'aime
tellement,
autant
que
mes
ex
te
détestent
Мариам,
я
люблю
тебя
так
сильно,
что
мои
бывшие
тебя
ненавидят
Mais
qui
veut
qu'on
se
vautre?
J'préfère
une
embrouille
avec
toi
Но
кто
хочет,
чтобы
мы
валялись
в
грязи?
Я
предпочитаю
ссору
с
тобой
Qu'le
sexe
avec
une
autre,
que
la
richesse
avec
une
autre
Чем
секс
с
другой,
чем
богатство
с
другой
Prends-moi
dans
tes
bras,
on
sera
barges,
on
sera
terribles
Обними
меня,
мы
будем
безбашенными,
мы
будем
ужасными
Crois
en
moi,
bordel,
on
ira
plus
loin
que
l'Amérique
Поверь
в
меня,
черт
возьми,
мы
зайдем
дальше,
чем
Америка
Prends-moi
dans
tes
bras,
on
sera
barges,
on
sera
terribles
Обними
меня,
мы
будем
безбашенными,
мы
будем
ужасными
Les
autres
disent
que
jamais
je
n'te
mérite,
Maryam
Другие
говорят,
что
я
тебя
недостоин,
Мариам
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Comme
je
t'aime,
Maryam
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Как
я
люблю
тебя,
Мариам
Les
autres
disent
que
jamais
je
n'te
mérite
Другие
говорят,
что
я
тебя
недостоин
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
J'aime
comment
t'es
cambrée,
reste
dans
ma
chambre
Мне
нравится,
как
ты
изгибаешься,
оставайся
в
моей
спальне
Avant,
j'étais
un
môme,
maintenant,
j'suis
un
homme
Раньше
я
был
мальчишкой,
а
теперь
я
мужчина
C'est
pas
pour
les
billets,
t'es
tellement
sublime
Это
не
из-за
денег,
ты
такая
восхитительная
Ils
veulent
qu'on
s'oublie
mais
(han)
maintenant,
j'suis
ton
homme
Они
хотят,
чтобы
мы
забыли
друг
друга,
но
(хан)
теперь
я
твой
мужчина
Et,
même
quand
tout
va
bien,
le
doute
revient
et
ça
te
rend
méfiante
И
даже
когда
все
идет
хорошо,
сомнения
возвращаются,
и
это
делает
тебя
подозрительной
Dans
ces
moments,
je
deviens
con
et,
toi,
tu
deviens
chiante
В
такие
моменты
я
становлюсь
идиотом,
а
ты
- занудой
Mais,
à
chaque
fois
que
je
n'dors
pas
à
tes
côtés
Но
каждый
раз,
когда
я
не
сплю
рядом
с
тобой
Je
réalise
que,
les
étoiles
et
la
nuit,
c'est
vraiment
trop
surcoté
Я
понимаю,
что
звезды
и
ночь
сильно
переоценены
Maryam,
tu
t'prépares,
et
toutes
tes
sapes
m'ont
rendu
fou
Мариам,
ты
собираешься,
и
вся
твоя
одежда
сводит
меня
с
ума
J'me
rappelle
encore
de
chaque
robe
à
chacun
de
nos
rendez-vous,
eh
Я
до
сих
пор
помню
каждое
платье
на
каждом
нашем
свидании,
э
J'ai
épousé
ta
bouche
car
c'est
la
première
qui
m'a
dit
bonjour
Я
женился
на
твоих
губах,
потому
что
это
первые
губы,
которые
сказали
мне
"привет"
Ton
cœur
m'appartient,
cette
fois,
c'est
mon
tour
Твое
сердце
принадлежит
мне,
на
этот
раз
моя
очередь
Prends-moi
dans
tes
bras,
on
sera
barges,
on
sera
terribles
Обними
меня,
мы
будем
безбашенными,
мы
будем
ужасными
Crois
en
moi,
bordel,
on
ira
plus
loin
que
l'Amérique
Поверь
в
меня,
черт
возьми,
мы
зайдем
дальше,
чем
Америка
Prends-moi
dans
tes
bras,
on
sera
barges,
on
sera
terribles
Обними
меня,
мы
будем
безбашенными,
мы
будем
ужасными
Les
autres
disent
que
jamais
je
n'te
mérite,
Maryam
Другие
говорят,
что
я
тебя
недостоин,
Мариам
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Comme
je
t'aime,
Maryam
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Как
я
люблю
тебя,
Мариам
Les
autres
disent
que
jamais
je
n'te
mérite
Другие
говорят,
что
я
тебя
недостоин
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Comme
je
t'aime,
Maryam
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Как
я
люблю
тебя,
Мариам
Les
autres
disent
que
jamais
je
n'te
mérite
Другие
говорят,
что
я
тебя
недостоин
Maryam
(eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
Мариам
(э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Les
autres
disent
que
jamais
je
n'te
mérite,
Maryam
Другие
говорят,
что
я
тебя
недостоин,
Мариам
Les
autres
disent
que
jamais
je
n'te
mérite,
Maryam
Другие
говорят,
что
я
тебя
недостоин,
Мариам
(Eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
(Э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
(Eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
(Э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
(Eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
(Э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
(Eh,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé-lé,
lé)
(Э,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле-ле,
ле)
Ouais,
babe,
ça
va?
Да,
детка,
как
ты?
J'pense
à
toi,
tu
sais?
Я
думаю
о
тебе,
знаешь?
C'est
compliqué
mais,
tu
sais
que
c'que
tu
fais
pour
nous
deux
Это
сложно,
но
ты
знаешь,
что
то,
что
ты
делаешь
для
нас
обоих
C'est
important
pour
moi
qu'tu
sois
là
Важно
для
меня,
чтобы
ты
была
рядом
J'veux
pas
que
ça
change,
après,
tu
sais
Я
не
хочу,
чтобы
это
менялось,
потом,
ты
же
знаешь
Comme
j'te
dis
parfois
c'est
compliqué
pour
rien
quoi
Как
я
тебе
иногда
говорю,
это
все
сложно
понапрасну
Mais
j'suis
d'ton
côté,
babe
Но
я
на
твоей
стороне,
детка
Allez,
salut,
dis-moi
quand
t'as
mon
message
Ладно,
пока,
скажи,
когда
получишь
мое
сообщение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Youssoupha Olito Mabiki, Guillaume Mathieu Nestoret, Pierre Luc Rioux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.