Paroles et traduction Youssoupha - MEILLEUR
Maman
était
une
reine,
grandeur
dans
l'attitude
Mom
was
a
queen,
greatness
in
attitude
Elle
avait
de
grands
rêves
donc
pour
elle
je
continue
She
had
big
dreams
so
for
her
I
continue
Tant
pis
si
je
tombe
c'est
l'amour
qui
l'emporte
Too
bad
if
I
fall,
it's
love
that
carries
me
Ma
fille
porte
son
nom
pour
la
faire
vivre
encore
My
daughter
bears
her
name
to
keep
her
alive
Elle
nous
a
quitté
trop
tôt
ça
a
laissé
un
vide
She
left
us
too
soon,
it
left
a
void
Des
souvenirs
et
des
photos,
de
elle
je
suis
fils
unique
Memories
and
photos,
of
her
I
am
an
only
child
Je
sais
ce
qu'elle
m'a
dit
avec
les
mots
du
coeur
I
know
what
she
told
me
with
the
words
of
the
heart
Que
grande
est
la
famille,
donc
je
serai
jamais
seul
How
great
is
the
family,
so
I
will
never
be
alone
Et
ça
m'a
rendu
meilleur
And
it
made
me
better
Meilleur,
meilleur,
meilleur
Better,
better,
better
Meilleur,
meilleur,
meilleur
Better,
better,
better
J'suis
né
à
Kinshasa,
mon
amour
est
énorme
I
was
born
in
Kinshasa,
my
love
is
huge
J'ai
grandi
à
Paname
quelque
part
en
banlieue
nord
I
grew
up
in
Paris,
somewhere
in
the
northern
suburbs
Le
bitume
et
les
codes,
la
chance
nous
a
raté
The
asphalt
and
the
codes,
luck
missed
us
On
passe
l'hiver
à
l'école,
on
passe
l'été
au
quartier
We
spend
the
winter
at
school,
we
spend
the
summer
in
the
neighborhood
La
rage
dans
les
yeux
à
chercher
la
thune
Rage
in
the
eyes
to
look
for
money
J'voulais
finir
devant
Dieu
pas
finir
devant
la
juge
I
wanted
to
end
up
before
God,
not
end
up
before
the
judge
Nique
le
commissaire
la
rue
nous
rend
brave
Screw
the
commissioner,
the
street
makes
us
brave
Fort
et
solidaire
et
ça
tous
les
vrais
le
savent
Strong
and
united,
and
that
all
the
real
ones
know
Et
ça
m'a
rendu
meilleur
And
it
made
me
better
Meilleur,
meilleur,
meilleur
Better,
better,
better
Meilleur,
meilleur,
meilleur
Better,
better,
better
Meilleur
(Eh)
Better
(Eh)
Ou
que
j'aille
c'est
la
confusion
Wherever
I
go,
it's
confusion
Pas
de
conclusion
No
conclusion
Sans
toi
c'est
la
confusion
Without
you,
it's
confusion
Tu
me
rends
meilleur
You
make
me
better
L'amour
c'est
amère,
le
monde
est
à
nous
Love
is
bitter,
the
world
is
ours
Mais
pour
l'instant
je
galère,
fuck
le
monde
fuck
l'amour
But
for
now
I'm
struggling,
fuck
the
world,
fuck
love
Les
paroles
deviennent
love
c'est
pour
la
vie
c'est
sûr
Words
become
love,
it's
for
life,
for
sure
Mais
les
paroles
deviennent
love
et
le
love
devient
blessure
But
words
become
love,
and
love
becomes
injury
Amoureux
dans
cette
vie?
Franchement
j'y
croyais
plus
In
love
in
this
life?
Honestly,
I
didn't
believe
it
anymore
Mais
j'ai
rencontré
une
fille
des
comme
elle
il
n'y
en
a
qu'une
But
I
met
a
girl,
there's
only
one
like
her
Dans
l'épreuve
et
la
joie
elle
était
ma
lumière
In
hardship
and
joy,
she
was
my
light
Elle
a
embelli
ma
voix
elle
a
fait
de
moi
un
père
She
embellished
my
voice,
she
made
me
a
father
Et
elle
m'a
rendu
meilleur
And
you
made
me
better
Meilleur,
meilleur,
meilleur
Better,
better,
better
Meilleur,
meilleur,
meilleur
Better,
better,
better
Meilleur
(Eh)
Better
(Eh)
Ou
que
j'aille
c'est
la
confusion
Wherever
I
go,
it's
confusion
Pas
de
conclusion
No
conclusion
Sans
toi
c'est
la
confusion
Without
you,
it's
confusion
Tu
me
rends
meilleur
You
make
me
better
Ou
que
j'aille
c'est
la
confusion
Wherever
I
go,
it's
confusion
Pas
de
conclusion
No
conclusion
Sans
toi
c'est
la
confusion
Without
you,
it's
confusion
Tu
me
rends
meilleur
You
make
me
better
On
est
que
de
passage
alors
que
cette
vie
soit
belle
We
are
just
passing
through,
so
let
this
life
be
beautiful
Maman
c'est
déjà
ça
si
j'suis
meilleur
que
la
veille
Mom,
that's
already
it,
if
I'm
better
than
yesterday
Je
viens
de
tellement
loin
tout
votre
amour
me
touche
I
come
from
so
far,
all
your
love
touches
me
On
me
disait
bon
à
rien
aujourd'hui
j'suis
meilleur
que
tout
They
said
I
was
good
for
nothing,
today
I'm
better
than
everything
Le
doute
c'est
normal,
l'humilité
c'est
Dieu
Doubt
is
normal,
humility
is
God
Vous
ne
faites
jamais
mal
tant
que
vous
faites
de
votre
mieux
You
never
do
wrong
as
long
as
you
do
your
best
Apprenez
de
vos
risques,
apprenez
de
vos
peurs
Learn
from
your
risks,
learn
from
your
fears
Apprenez
de
vos
rires,
mais
encore
plus
de
vos
pleurs
Learn
from
your
laughter,
but
even
more
from
your
tears
Et
que
ça
vous
rende
meilleur
And
may
that
make
you
better
Meilleur,
meilleur,
meilleur
Better,
better,
better
Meilleur,
meilleur,
meilleur
Better,
better,
better
Meilleur
(Eh)
Better
(Eh)
Ou
que
j'aille
c'est
la
confusion
Wherever
I
go,
it's
confusion
Pas
de
conclusion
No
conclusion
Sans
toi
c'est
la
confusion
Without
you,
it's
confusion
Tu
me
rends
meilleur
You
make
me
better
Mama
eh,
nga
na
lingaka
yo
Mama
eh,
nga
na
lingaka
yo
Mama
eh,
nga
na
lingaka
Mama
eh,
nga
na
lingaka
Mama
eh,
nga
na
lingaka
yo
Mama
eh,
nga
na
lingaka
yo
Mama
eh,
nga
na
lingaka
Mama
eh,
nga
na
lingaka
Mama
eh,
nga
na
lingaka
yo
Mama
eh,
nga
na
lingaka
yo
Mama
eh,
nga
na
lingaka
Mama
eh,
nga
na
lingaka
Mama
eh,
nga
na
lingaka
yo
Mama
eh,
nga
na
lingaka
yo
Mama
eh,
nga
na
lingaka
Mama
eh,
nga
na
lingaka
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Koeu, Youssoupha Mabiki, Moana Apo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.