Youssoupha - Mourir ensemble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Youssoupha - Mourir ensemble




Mourir ensemble
Умереть вместе
Puisque j'n'ai pas la solution pour remettre de l'ordre
Раз уж у меня нет решения, чтобы все уладить,
Pas prêt pour la révolution, j'aime pas traîner dehors
Не готов я к революции, не люблю слоняться по улицам.
Dehors, les gens sont différents, apprendre à les connaître
На улицах люди другие, узнавать их,
C'est bien trop long, j'préfère leur déclarer la guerre
Слишком долго, милая, проще объявить им войну.
Et, sur ma vie, on se ressemble
И, клянусь жизнью, мы похожи,
À défaut de vivre, on peut mourir ensemble
Если не жить, то можно умереть вместе.
Sur ma vie, on se ressemble
Клянусь жизнью, мы похожи,
À défaut de vivre, on peut mourir ensemble
Если не жить, то можно умереть вместе.
Pendant qu'on y est
Раз уж на то пошло,
Mon voisin de palier se mélange avec des gens trop foncés
Мой сосед по лестничной клетке якшается со слишком смуглыми.
S'il cache des migrants dans sa chambre, est-ce que j'dois l'dénoncer?
Если он прячет мигрантов в своей комнате, должен ли я донести?
Tant que la connerie nous sépare, moi, ça me va, au pire
Пока глупость нас разделяет, меня это устраивает, в худшем случае,
Qui est Charlie? Qui ne l'est pas? J'peux pas t'le dire
Кто такой Чарли? Кто им не является? Я не могу тебе сказать.
Mais, sur ma vie, on se ressemble
Но, клянусь жизнью, мы похожи,
À défaut de vivre, on peut mourir ensemble
Если не жить, то можно умереть вместе.
Sur ma vie, on se ressemble
Клянусь жизнью, мы похожи,
À défaut de vivre, on peut mourir ensemble
Если не жить, то можно умереть вместе.
Pendant qu'on y est
Раз уж на то пошло,
Et on y est
И мы на это пошли,
Pendant qu'on y est
Раз уж на то пошло,
Et, là, on y est
И вот, мы на это пошли.
Pendant qu'on y est, on peut bien vivre d'injustices et d'inégalités
Раз уж на то пошло, мы можем жить в несправедливости и неравенстве,
Et tant pis si la police tue des jeunes dans les quartiers
И черт с ним, если полиция убивает молодежь в кварталах.
Moi, j'vais pas raquer pour des vieux, quand j'refais le calcul
Я не буду платить за стариков, когда я пересчитываю,
Même si j'fais rien, ils crèveront bien d'la canicule
Даже если я ничего не сделаю, они все равно умрут от жары.
Et, sur ma vie, on se ressemble
И, клянусь жизнью, мы похожи,
À défaut de vivre, on peut mourir ensemble
Если не жить, то можно умереть вместе.
Sur ma vie, on se ressemble
Клянусь жизнью, мы похожи,
À défaut de vivre, on peut mourir ensemble
Если не жить, то можно умереть вместе.
Pendant qu'on y est, à c'qu'il paraît
Раз уж на то пошло, как говорят,
Ils font le choix de s'marier comme ils veulent
Они женятся, как хотят,
Et j'manifeste pas pour mes droits mais pour qu'ils perdent le leur
И я выступаю не за свои права, а за то, чтобы они потеряли свои.
On a des droits et des devoirs, à nous d'choisir les bons
У нас есть права и обязанности, нам выбирать правильные.
Le droit de vivre et l'devoir de n'pas rester cons
Право жить и обязанность не оставаться глупцами.
Mais, sur ma vie, on se ressemble
Но, клянусь жизнью, мы похожи,
À défaut de vivre, on peut mourir ensemble
Если не жить, то можно умереть вместе.
Sur ma vie, on se ressemble
Клянусь жизнью, мы похожи,
À défaut de vivre, on peut mourir ensemble
Если не жить, то можно умереть вместе.
Pendant qu'on y est
Раз уж на то пошло,
Et on y est
И мы на это пошли,
Pendant qu'on y est
Раз уж на то пошло,
Et, là, on y est
И вот, мы на это пошли.
Pendant qu'on y est
Раз уж на то пошло,
Puisque les riches sont des voleurs, crapules et corrompus
Поскольку богатые воры, негодяи и коррупционеры,
Puisque les pauvres ne nous aiment pas, on n'les aime pas non plus
Поскольку бедные нас не любят, мы их тоже не любим.
Chacun pour soi et Dieu pour tous: ça, c'est pas négociable
Каждый за себя, а Бог за всех: это не обсуждается.
S'ils prient pas le même Dieu que nous, qu'ils aillent au Diable
Если они не молятся тому же Богу, что и мы, пусть идут к черту.
Et, sur ma vie, on se ressemble
И, клянусь жизнью, мы похожи,
À défaut de vivre, on peut mourir ensemble
Если не жить, то можно умереть вместе.
Sur ma vie, on se ressemble
Клянусь жизнью, мы похожи,
À défaut de vivre, on peut mourir ensemble
Если не жить, то можно умереть вместе.
Sur ma vie, on se ressemble
Клянусь жизнью, мы похожи,
À défaut de vivre, on peut mourir ensemble
Если не жить, то можно умереть вместе.
Pendant qu'on y est
Раз уж на то пошло.





Writer(s): Youssoupha Mabiki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.