Paroles et traduction Youssoupha - ORIGINES (OUTRO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ORIGINES (OUTRO)
ORIGINS (OUTRO)
J'viens
du
futur,
y
a
que
ça
qui
m'éclate
I
come
from
the
future,
that's
all
that
excites
me
Pour
la
culture,
j'le
fais
pas
pour
le
clout
For
the
culture,
I
don't
do
it
for
clout
Longue
vie
au
rap,
c'est
une
nouvelle
escale
Long
live
rap,
it's
a
new
stopover
Mon
fils
est
roi,
il
sera
jamais
esclave
My
son
is
king,
he
will
never
be
a
slave
J'suis
loin
du
game,
de
la
fame,
j'ai
des
grandes
choses
à
faire
I'm
far
from
the
game,
from
the
fame,
I
have
big
things
to
do
On
en
fait
déjà,
on
en
dit
peu
We're
already
doing
it,
we're
not
saying
much
Si
vos
objectifs
ne
vous
effraient
pas,
vos
objectifs
ne
sont
pas
assez
ambitieux
If
your
goals
don't
scare
you,
your
goals
are
not
ambitious
enough
J'aime
trop
le
rap,
un
micro
je
le
crâme
I
love
rap
too
much,
I
burn
a
microphone
J'arrêtе
pas,
j'ai
mille
album
dans
le
crâne
I
don't
stop,
I
have
a
thousand
albums
in
my
head
Ce
projet
c'est
pas
la
suite,
c'est
le
début,
le
préquel,
la
base,
les
origines
de
Neptune
This
project
is
not
the
sequel,
it's
the
beginning,
the
prequel,
the
base,
the
origins
of
Neptune
Haha,
j'dessine
des
croquis,
j'écris
quelques
chroniques
Haha,
I
draw
sketches,
I
write
some
chronicles
J'commence
dans
la
cave,
j'ai
fini
sur
colline
I
start
in
the
basement,
I
ended
up
on
the
hill
Ma
famille
trop
massive,
c'est
nous
qu'on
domine
My
family
is
too
massive,
we're
the
ones
who
dominate
Nombreux
comme
les
Mendy,
nombreux
comme
Gomis
Numerous
like
the
Mendys,
numerous
like
the
Gomis
J'ai
blindé
Olympia,
j'ai
blindé
Zénith
I
sold
out
Olympia,
I
sold
out
Zenith
Pas
mal
pour
un
négro
de
l'Île
de
Gorée
Not
bad
for
a
black
man
from
Gorée
Island
Personne
me
contrôle,
le
meilleur
moyen
de
plaire
au
public,
c'est
encore
de
l'ignorer
No
one
controls
me,
the
best
way
to
please
the
public
is
still
to
ignore
it
Ma
star,
mes
lascars,
mes
rastas,
mes
racailles,
mes
tracas,
mes
bagarres,
tu
bouges,
on
t'allume
My
star,
my
lads,
my
rastas,
my
thugs,
my
worries,
my
fights,
you
move,
we
light
you
up
C'est
pour
les
reines
et
les
rois,
les
renois,
les
remarques
ne
nous
touche
plus
It's
for
the
queens
and
kings,
the
blacks,
the
remarks
don't
affect
us
anymore
Faut
viser
la
lune
jusqu'à
Neptune
You
have
to
aim
for
the
moon
all
the
way
to
Neptune
Le
temps
nous
à
leurrer,
les
gens
sont
apeurés
Time
has
deceived
us,
people
are
scared
Avant
même
j'en
pleurer,
là
j'en
rigole
Before
I
even
cried
about
it,
now
I
laugh
about
it
Je
sais
qu'on
est
nombreux,
je
respecte
le
monde,
mais
à
part
le
bon
Dieu,
j'ai
pas
d'idole
I
know
there
are
many
of
us,
I
respect
the
world,
but
apart
from
God,
I
have
no
idol
Si
demain
je
taille,
la
mémoire
des
aïeux,
mental
de
racaille,
parfois
j'm'isole
If
tomorrow
I
cut
down,
the
memory
of
the
ancestors,
thug
mentality,
sometimes
I
isolate
myself
Je
sais
qu'on
est
nombreux,
je
respecte
le
monde,
mais
à
part
le
bon
Dieu,
j'ai
pas
d'idole
I
know
there
are
many
of
us,
I
respect
the
world,
but
apart
from
God,
I
have
no
idol
Vol
99,
ici
Houston
Flight
99,
this
is
Houston
Vol
99
pour
Neptune,
ici
Houston
Flight
99
to
Neptune,
this
is
Houston
Vol
99,
rétablissez
le
contact,
avez-vous
un
problème?
Flight
99,
re-establish
contact,
do
you
have
a
problem?
Vol
99,
ici
Houston,
avez-vous
un
problème?
Flight
99,
this
is
Houston,
do
you
have
a
problem?
Houston,
nous
n'avons
aucun
problème
Houston,
we
have
no
problem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssoupha Mabiki, Jean-samuel Seka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.