Youssoupha - SOLAAR PLEURE - traduction des paroles en allemand

SOLAAR PLEURE - Youssouphatraduction en allemand




SOLAAR PLEURE
SOLAAR WEINT
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Pour moi, Paris n'était qu'une escale, j'annonce le tarif, reste calme
Für mich war Paris nur ein Zwischenstopp, ich nenne den Preis, bleib ruhig
Tes plaquettes reviennent d'Espagne
Deine Platten kommen aus Spanien
Mes couplets viennent de l'espace
Meine Strophen kommen aus dem Weltraum
Je touche jamais la coco', on touche jamais mes propos
Ich fasse nie Koks an, man fasst meine Worte nie an
On touche jamais mes potos, viens toucher, ça fait pow pow
Man fasst meine Kumpels nie an, komm und fass an, es macht pow pow
J'suis génération Despo, la France, un pays d'escrocs
Ich bin Generation Despo, Frankreich, ein Land der Betrüger
Ils ont volé nos œuvres d'art, les ont mis dans leurs expo
Sie haben unsere Kunstwerke gestohlen, haben sie in ihre Ausstellungen gestellt
Malcolm X comme le facteur, un million de détracteurs
Malcolm X wie der Briefträger, eine Million Kritiker
J'connais mеs classiques par cœur
Ich kenne meine Klassiker auswendig
Quand Satan rit, Solaar pleure, Prim's
Wenn Satan lacht, weint Solaar, Prim's
J'suis loin ma famille, ce soir, j'ai pas sommeil
Ich bin weit weg von meiner Familie, heute Abend kann ich nicht schlafen
J'vais tourner dans la ville, finir en studio, comme d'hab
Ich werde durch die Stadt fahren, im Studio enden, wie immer
Même quand je pleure, j'préfère dire qu'il n'y a pas d'problème
Auch wenn ich weine, sage ich lieber, dass es kein Problem gibt
Faire des thunes, aller m'poser sur Neptune, comme d'hab
Geld machen, auf Neptun chillen, wie immer
T'étais seule, mon amour, quand j'étais dans la merde
Du warst allein, meine Liebe, als ich im Dreck steckte
Le jour de ma percée, ils seront nombreux, comme d'hab
Am Tag meines Durchbruchs werden sie zahlreich sein, wie immer
Même quand je pleure, j'préfère dire qu'il n'y a pas d'problème
Auch wenn ich weine, sage ich lieber, dass es kein Problem gibt
Faire des thunes, aller m'poser sur Neptune, comme d'hab
Geld machen, auf Neptun chillen, wie immer
J'fly en business class, écoute, j'veux pas d'négro dans la soute
Ich fliege Business Class, hör zu, ich will keine Schwarzen im Frachtraum
Au bled, on s'achète des 4 x 4
Zu Hause kaufen wir uns Geländewagen
Au lieu d'réparer les routes
Anstatt die Straßen zu reparieren
J'suis bizarre, j'suis pas vraiment triste
Ich bin seltsam, ich bin nicht wirklich traurig
J'laisse le rap, j'suis pas dans mon trip
Ich lasse den Rap, ich bin nicht in meinem Trip
Triste époque, j'ai pas de doctrine
Traurige Zeit, ich habe keine Doktrin
Même Louane vient d'parler de drill
Sogar Louane hat gerade von Drill gesprochen
Mon fils en cover, en collab', puissant comme pub' Coca-Cola
Mein Sohn auf dem Cover, in Kollaboration, mächtig wie Coca-Cola-Werbung
J'ai des instru' à la Zola, l'écriture de Émile Zola
Ich habe Instrumentals wie Zola, die Schreibweise von Émile Zola
Slumdog Millionaire, Mumbai, ghettos d'France, je dis goodbye
Slumdog Millionaire, Mumbai, Ghettos von Frankreich, ich sage Goodbye
Jour de l'an à Abidjan et j'laisse tous les ploucs à Dubaï
Silvester in Abidjan und ich lasse alle Spießer in Dubai
Tu parleras moins si mon crew t'choque, vous sucez pour un bout d'shit
Du wirst weniger reden, wenn meine Crew dich schockt, ihr lutscht für ein bisschen Shit
J'ai vu qu't'avais des goûts d'chiottes, t'es sapé tout en Gucci, damn
Ich habe gesehen, dass du einen beschissenen Geschmack hast, du bist ganz in Gucci gekleidet, verdammt
Y a que Philo qui m'prêtait main forte
Nur Philo hat mir geholfen
Quand de Buretel disait qu'j'vais pas percer car
Als de Buretel sagte, ich werde es nicht schaffen, weil
J'suis Solaar en moins fort, Dinos
Ich bin Solaar in schwächer, Dinos
J'suis loin ma famille, ce soir, j'ai pas sommeil
Ich bin weit weg von meiner Familie, heute Abend kann ich nicht schlafen
J'vais tourner dans la ville, finir en studio, comme d'hab
Ich werde durch die Stadt fahren, im Studio enden, wie immer
Même quand je pleure, j'préfère dire qu'il n'y a pas d'problème
Auch wenn ich weine, sage ich lieber, dass es kein Problem gibt
Faire des thunes, aller m'poser sur Neptune, comme d'hab
Geld machen, auf Neptun chillen, wie immer
T'étais seule, mon amour, quand j'étais dans la merde
Du warst allein, meine Liebe, als ich im Dreck steckte
Le jour de ma percée, ils seront nombreux, comme d'hab
Am Tag meines Durchbruchs werden sie zahlreich sein, wie immer
Même quand je pleure, j'préfère dire qu'il n'y a pas d'problème
Auch wenn ich weine, sage ich lieber, dass es kein Problem gibt
Faire des thunes, aller m'poser sur Neptune, comme d'hab
Geld machen, auf Neptun chillen, wie immer
Sur Neptune, comme d'hab
Auf Neptun, wie immer





Writer(s): Remi Tobbal, Youssoupha Olito Mabiki, Guillaume Mathieu Nestoret, Miodrag Tanasijevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.