Paroles et traduction Youssoupha - Viens
Bomayé
musique
Bomayé
music
Laisse
tourner
le
son
Let
the
sound
spin
Laisse,
laisse
seulement
Let
it,
just
let
it
Viens
on
laisse
tourner
la
boucle
Come
on,
let
the
loop
spin
Viens
on
se
critique
Come
on,
let's
criticize
each
other
Viens
on
geste,
viens
on
bouge
Come
on,
let's
gesture,
let's
move
Viens
on
se
débrouille
Come
on,
let's
figure
it
out
Viens
on
se
concentre
Come
on,
let's
concentrate
Viens
même
on
s'embrouille
si
ça
nous
permet
de
nous
comprendre
Let's
even
get
confused
if
it
allows
us
to
understand
each
other
Viens
on
prend
un
peu
d'avance
Come
on,
let's
get
ahead
Viens
on
crame
un
de
ces
t-shirts
qui
disaient
que
le
rap
c'était
mieux
avant
Let's
burn
one
of
those
t-shirts
that
said
rap
was
better
before
Viens
on
coupe
la
fête
Come
on,
let's
break
up
the
party
Viens
on
écoute
Come
on,
let's
listen
Viens
on
bouge
la
tête
Come
on,
let's
move
our
heads
Viens
on
doute,
viens
on
fout
la
merde
Let's
doubt,
let's
screw
things
up
Viens
on
s'évade,
viens
on
se
fait
la
belle
Let's
escape,
let's
make
a
run
for
it
Viens
on
se
pavane
OIKainry,
viens
on
bouge
comme
Abdel
Come
on,
let's
strut
like
OIKainry,
let's
move
like
Abdel
Viens
on
apprend
l'esquive
Come
on,
let's
learn
to
dodge
Viens
on
parle
des
injustices
que
j'ai
vu
lors
de
mon
voyage
en
Palestine
Let's
talk
about
the
injustices
I
saw
during
my
trip
to
Palestine
Viens
on
va
au
casse-pipe
Come
on,
let's
go
to
the
slaughterhouse
J'ai
dit
à
C.H.I,
trouve
un
sample
vite
I
told
C.H.I,
find
a
sample
quick
Viens
on
fait
un
classique
Come
on,
let's
make
a
classic
Viens
on
pense
aux
disparus,
tout
le
temps
Let's
think
about
the
ones
we've
lost,
all
the
time
J'aime
pas
les
minutes
de
silence
I
don't
like
minutes
of
silence
Viens
on
fait
un
putain
de
boucan
Come
on,
let's
make
a
damn
racket
Ve-venez
on
réclame,
venez
on
s'éclate,
ve-venez
on
s'exclame
Co-come
on,
let's
demand,
let's
have
fun,
le-let's
shout
it
out
Ve-venez
on
freestyle,
venez
on
s'installe,
ve-venez
on
touche
les
étoiles
Co-come
on,
let's
freestyle,
let's
settle
down,
le-let's
touch
the
stars
Le
monde
est
devenu
tellement
fou
The
world
has
become
so
crazy
Emporté
par
un
mouvement
de
foule
Carried
away
by
a
crowd
movement
Ve-venez
on
réclame,
venez
on
s'éclate,
ve-venez
on
s'exclame
Co-come
on,
let's
demand,
let's
have
fun,
le-let's
shout
it
out
Venez
on
s'exclame
Let's
shout
it
out
Ve-venez
on
freestyle
Co-come
on,
let's
freestyle
Ve-venez
on
s'installe
Co-come
on,
let's
settle
down
Ve-venez
on
touche
les
étoiles
Co-come
on,
let's
touch
the
stars
Viens
on
arrête
de
passer
pour
des
clowns
Let's
stop
acting
like
clowns
Viens
on
arrête
de
racailler
et
de
rapper
que
le
ghetto
c'est
cool
Let's
stop
hustling
and
rapping
that
the
ghetto
is
cool
Viens
on
rêve
en
regardant
les
cieux
Let's
dream
while
looking
at
the
skies
Viens
on
se
sert
au
moins
une
fois
la
main
en
se
regardant
dans
les
yeux
Let's
shake
hands
at
least
once
while
looking
into
each
other's
eyes
Viens
on
ralentit
Let's
slow
down
Viens
on
freine
tous
Let's
all
slow
down
Viens
on
dit
à
la
conseillère
d'orientation
d'aller
se
faire
foutre
Let's
tell
the
guidance
counselor
to
go
screw
herself
Viens
on
arrête
de
faire
les
re-sta
Let's
stop
acting
tough
Viens
on
fait
péter
les
tarifs,
viens
on
parie
que
je
rappe
mieux
que
toi
Let's
break
the
rates,
let's
bet
I
rap
better
than
you
Viens
on
parle
encore
de
notre
malaise,
pour
qu'ils
nous
comprennent
Let's
talk
about
our
discomfort
again,
so
they
understand
us
Viens
on
siffle
encore
et
encore
la
Marseillaise
Let's
whistle
the
Marseillaise
again
and
again
Viens
on
fait
de
la
tune
Let's
make
some
money
Viens
on
arrête
d'être
en
manque
Let's
stop
being
in
need
Viens
on
stoppe
l'autotune
Let's
stop
the
autotune
Viens
on
chante
vraiment
Let's
really
sing
Viens
on
fait
la
diff'
Let's
make
the
difference
Viens
on
arrête
de
croire
qu'avoir
une
grosse
barbe,
ça
te
garantit
le
paradis
Let's
stop
believing
that
having
a
big
beard
guarantees
you
paradise
Viens
on
sort
de
l'écran
Let's
get
out
of
the
screen
Viens
on
sample
Ideal
J
qu'on
se
rappelle
à
quel
point
DJ
Medhi
était
grand
Let's
sample
Ideal
J
and
remember
how
great
DJ
Medhi
was
Viens
on
continue
le
combat,
viens
on
s'entraîne
Let's
continue
the
fight,
let's
train
Viens
on
parle
des
millions
de
mort
qu'on
ignore
dans
mon
pays
en
guerre
Let's
talk
about
the
millions
of
deaths
we
ignore
in
my
war-torn
country
Viens
on
s'arrête
de
vivre
à
genoux
Let's
stop
living
on
our
knees
Viens
on
rassemble
nos
forces
Let's
gather
our
strength
Viens
on
fait
des
gosses,
bien
meilleurs
que
nous
Let's
have
kids,
much
better
than
us
Ve-venez
on
réclame,
venez
on
s'éclate,
ve-venez
on
s'exclame
Co-come
on,
let's
demand,
let's
have
fun,
le-let's
shout
it
out
Ve-venez
on
freestyle,
venez
on
s'installe,
ve-venez
on
touche
les
étoiles
Co-come
on,
let's
freestyle,
let's
settle
down,
le-let's
touch
the
stars
Le
monde
est
devenu
tellement
fou
The
world
has
become
so
crazy
Emporté
par
un
mouvement
de
foule
Carried
away
by
a
crowd
movement
Ve-venez
on
réclame,
venez
on
s'éclate,
ve-venez
on
s'exclame
Co-come
on,
let's
demand,
let's
have
fun,
le-let's
shout
it
out
Emporté
par
la
foule
Carried
away
by
the
crowd
Le
monde
est
devenu
fou
The
world
has
become
crazy
Viens,
viens
oh,
viens
Come
on,
come
on
oh,
come
on
Nan
laisse
seulement
Nah,
just
let
it
C'est
dingue,
nan?
It's
crazy,
right?
Ça
peut
être
un
geste
It
can
be
a
gesture
Donc
on
voit
la
prochaine
fois
So
see
you
next
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERIC BINTZ, YOUSSOUPHA MABIKI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.