Youssoupha - Viens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Youssoupha - Viens




Viens
Come Along
Bomayé musique
Bomayé music
Laisse tourner le son
Let the sound spin
Laisse, laisse seulement
Let it, just let it
Viens on laisse tourner la boucle
Come on, let the loop spin
Viens on se critique
Come on, let's criticize each other
Viens on geste, viens on bouge
Come on, let's gesture, let's move
Viens on se débrouille
Come on, let's figure it out
Viens on se concentre
Come on, let's concentrate
Viens même on s'embrouille si ça nous permet de nous comprendre
Let's even get confused if it allows us to understand each other
Viens on prend un peu d'avance
Come on, let's get ahead
Viens on crame un de ces t-shirts qui disaient que le rap c'était mieux avant
Let's burn one of those t-shirts that said rap was better before
Viens on coupe la fête
Come on, let's break up the party
Viens on écoute
Come on, let's listen
Viens on bouge la tête
Come on, let's move our heads
Viens on doute, viens on fout la merde
Let's doubt, let's screw things up
Viens on s'évade, viens on se fait la belle
Let's escape, let's make a run for it
Viens on se pavane OIKainry, viens on bouge comme Abdel
Come on, let's strut like OIKainry, let's move like Abdel
Viens on apprend l'esquive
Come on, let's learn to dodge
Viens on parle des injustices que j'ai vu lors de mon voyage en Palestine
Let's talk about the injustices I saw during my trip to Palestine
Viens on va au casse-pipe
Come on, let's go to the slaughterhouse
J'ai dit à C.H.I, trouve un sample vite
I told C.H.I, find a sample quick
Viens on fait un classique
Come on, let's make a classic
Viens on pense aux disparus, tout le temps
Let's think about the ones we've lost, all the time
J'aime pas les minutes de silence
I don't like minutes of silence
Viens on fait un putain de boucan
Come on, let's make a damn racket
Yeah
Yeah
Ve-venez on réclame, venez on s'éclate, ve-venez on s'exclame
Co-come on, let's demand, let's have fun, le-let's shout it out
Yeah
Yeah
Ve-venez on freestyle, venez on s'installe, ve-venez on touche les étoiles
Co-come on, let's freestyle, let's settle down, le-let's touch the stars
Le monde est devenu tellement fou
The world has become so crazy
Emporté par un mouvement de foule
Carried away by a crowd movement
Yeah
Yeah
Ve-venez on réclame, venez on s'éclate, ve-venez on s'exclame
Co-come on, let's demand, let's have fun, le-let's shout it out
Venez on s'exclame
Let's shout it out
Ve-venez on freestyle
Co-come on, let's freestyle
Ve-venez on s'installe
Co-come on, let's settle down
Ve-venez on touche les étoiles
Co-come on, let's touch the stars
Viens on arrête de passer pour des clowns
Let's stop acting like clowns
Viens on arrête de racailler et de rapper que le ghetto c'est cool
Let's stop hustling and rapping that the ghetto is cool
Viens on rêve en regardant les cieux
Let's dream while looking at the skies
Viens on se sert au moins une fois la main en se regardant dans les yeux
Let's shake hands at least once while looking into each other's eyes
Viens on ralentit
Let's slow down
Viens on freine tous
Let's all slow down
Viens on dit à la conseillère d'orientation d'aller se faire foutre
Let's tell the guidance counselor to go screw herself
Viens on arrête de faire les re-sta
Let's stop acting tough
Viens on fait péter les tarifs, viens on parie que je rappe mieux que toi
Let's break the rates, let's bet I rap better than you
Viens on parle encore de notre malaise, pour qu'ils nous comprennent
Let's talk about our discomfort again, so they understand us
Viens on siffle encore et encore la Marseillaise
Let's whistle the Marseillaise again and again
Viens on fait de la tune
Let's make some money
Viens on arrête d'être en manque
Let's stop being in need
Viens on stoppe l'autotune
Let's stop the autotune
Viens on chante vraiment
Let's really sing
Viens on fait la diff'
Let's make the difference
Viens on arrête de croire qu'avoir une grosse barbe, ça te garantit le paradis
Let's stop believing that having a big beard guarantees you paradise
Viens on sort de l'écran
Let's get out of the screen
Viens on sample Ideal J qu'on se rappelle à quel point DJ Medhi était grand
Let's sample Ideal J and remember how great DJ Medhi was
Viens on continue le combat, viens on s'entraîne
Let's continue the fight, let's train
Viens on parle des millions de mort qu'on ignore dans mon pays en guerre
Let's talk about the millions of deaths we ignore in my war-torn country
Viens on s'arrête de vivre à genoux
Let's stop living on our knees
Viens on rassemble nos forces
Let's gather our strength
Viens on fait des gosses, bien meilleurs que nous
Let's have kids, much better than us
Yeah
Yeah
Ve-venez on réclame, venez on s'éclate, ve-venez on s'exclame
Co-come on, let's demand, let's have fun, le-let's shout it out
Yeah
Yeah
Ve-venez on freestyle, venez on s'installe, ve-venez on touche les étoiles
Co-come on, let's freestyle, let's settle down, le-let's touch the stars
Le monde est devenu tellement fou
The world has become so crazy
Emporté par un mouvement de foule
Carried away by a crowd movement
Yeah
Yeah
Ve-venez on réclame, venez on s'éclate, ve-venez on s'exclame
Co-come on, let's demand, let's have fun, le-let's shout it out
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Emporté par la foule
Carried away by the crowd
Le monde est devenu fou
The world has become crazy
Viens, viens oh, viens
Come on, come on oh, come on
Nan laisse seulement
Nah, just let it
C'est dingue, nan?
It's crazy, right?
Ça peut être un geste
It can be a gesture
Donc on voit la prochaine fois
So see you next time





Writer(s): ERIC BINTZ, YOUSSOUPHA MABIKI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.