Youssoupha - ZAÏROIS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Youssoupha - ZAÏROIS




ZAÏROIS
ZAÏROIS
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala
J'écris par amour, mais pour toi mama faut mailler
I write for love, but for you, mama, I have to hustle
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye
Zairean from the hood, the fight, Ali bomaye
J'écris par amour, mais pour toi mama faut mailler
I write for love, but for you, mama, I have to hustle
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye (Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Zairean from the hood, the fight, Ali bomaye (Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Ici, l'espoir n'est pas une garantie
Here, hope is not a guarantee
J'suis comme Palestine depuis 48
I'm like Palestine since '48
J'ai mal comme un coup dans la carotide
I'm hurting like a punch to the carotid artery
J'suis Mc Solar, t'es pas Caroline
I'm MC Solaar, you're no Caroline
Chez le psy allongé sur méridienne
At the shrink's, lying on a chaise longue
Je pars en vrille dans ma vie, mes rimes gênes
My life's spinning out of control, my rhymes are embarrassing
J'ai fini bourré sur Vodka, Coca
I ended up wasted on Vodka, Coke
Alors qu'on me prenait pour nouveau Kery James
When they thought I was the new Kery James
J'ai fait du rap qui rend les frérots tristes
I made rap that makes my brothers sad
Tellement d'amour c'est presque érotique
So much love, it's almost erotic
J'ai géré le jeu comme numéro 10
I ran the game like number 10
J'ai gratté des freestyles en hiéroglyphes
I scratched freestyles in hieroglyphs
Mes refrains que tout le monde a fredonnés
My choruses that the whole world hummed along to
Des polémiques j'étais Dieudonné
Controversies where I was Dieudonné
Papa disait, "C'est pas ça le succès"
Dad said, "That's not success"
Moi, j'ai grandi à Kinshasa, sur scène, Primo
Me, I grew up in Kinshasa, on stage, Primo
J'écris par amour, mais pour toi maman faut mailler (faut mailler)
I write for love, but for you, mama, gotta hustle (gotta hustle)
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye (bomaye)
Zairean from the hood, the fight, Ali bomaye (bomaye)
J'écris par amour mais pour toi mama faut mailler (faut mailler)
I write for love, but for you, mama, gotta hustle (gotta hustle)
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye (nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Zairean from the hood, the fight, Ali bomaye (nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (maman faut mailler)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (mama gotta hustle)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (boma ye)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (bomaye)
Dieu bénit les négros qui prennent des risques
God bless the brothers who take risks
La guerre des pauvres ça fait la paix des riches
The war of the poor makes the peace of the rich
Le monde me rend fou, putain je dérive
The world drives me crazy, damn I'm drifting
Relou comme les deux-roues sur le périph'
Annoying like scooters on the freeway
Ils nous ont négligé, on va les ken
They neglected us, we're gonna fuck 'em up
J'suis pas déguisé c'est ma vraie dégaine
I'm not disguised, this is my real look
Putain, ils ont tenté de nous enterrer mais ils ont ignoré qu'on était des graines
Damn, they tried to bury us but they didn't know we were seeds
Alcool dans ma tête c'est un bar à thème
Alcohol in my head, it's a theme bar
J'ai perdu ma terre pour une bagatelle
I lost my land for nothing
J'suis sénégalais par ma mère mais je perds mes repères, je ne sais pas dire, "Nanga def"
I'm Senegalese through my mother, but I'm losing my bearings, I don't know how to say, "Nanga def"
J'écris des classiques dans mon gros cahier
I write classics in my big notebook
Le meilleur de cette vie, j'ai côtoyé
I've rubbed shoulders with the best in life
J'ai passé 25 ans dans le même label mais aujourd'hui je dois quitter Bomaye
I spent 25 years on the same label, but today I have to leave Bomaye
J'ai grave la pression, j'ai les nerfs à vif
I'm under a lot of pressure, my nerves are shot
C'est pas une chanson, c'est une thérapie
This is not a song, it's therapy
C'est pas commercial, rien que je chiale
This ain't commercial, just me crying
Parce que Philo t'es mon frère à vie
'Cause Philo, you're my brother for life
Ce soir, il fait froid, demain ça ira
Tonight, it's cold, tomorrow will be better
Besoin de la foi, besoin de la science
Need faith, need science
J'ai pas choisi de naître Zaïrois, en vérité, j'ai juste de la chance, Primo
I didn't choose to be born Zairean, the truth is, I'm just lucky, Primo
J'écris par amour, mais pour toi maman faut mailler
I write for love, but for you, mama, gotta hustle
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye
Zairean from the hood, the fight, Ali bomaye
J'écris par amour mais, pour toi maman faut mailler
I write for love, but for you, mama, gotta hustle
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye (nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Zairean from the hood, the fight, Ali bomaye (nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (maman faut mailler)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (mama gotta hustle)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (boma ye)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (bomaye)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (maman faut mailler)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (mama gotta hustle)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (boma ye)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (bomaye)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala





Writer(s): Youssoupha Mabiki, Jean-samuel Seka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.