Paroles et traduction Youv Dee - 7 sur 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
J'aime
bien
quand
on
s'prend
pas
la
tête
Мне
нравится,
когда
мы
не
лезем
не
в
свое
дело.
Quand
tu
partages
mon
canapé
Когда
ты
делишь
мой
диван
Demain
si
tu
veux
on
parlera
d'elle
Завтра,
если
хочешь,
мы
поговорим
о
ней.
Viens
on
reprend
où
on
était
Давай
вернемся
к
тому,
где
мы
были
Elle
a
un
dos,
sa
mère
У
нее
есть
спина,
у
ее
матери
Le
genre
de
dos
qui
peut
te
rendre
inconscient,
frère
Такая
спина,
которая
может
заставить
тебя
потерять
сознание,
брат.
Elle
a
mis
son
Chanel
Она
надела
свою
Шанель
Apparemment
là
ça
va
être
une
courte
soirée
Видимо,
это
будет
короткий
вечер
Yeah,
j'aime
bien
quand
on
s'prend
pas
la
tête
Да,
мне
нравится,
когда
мы
не
лезем
не
в
свое
дело.
Quand
tu
partages
mon
canapé
Когда
ты
делишь
мой
диван
Demain
si
tu
veux
on
parlera
d'elle
Завтра,
если
хочешь,
мы
поговорим
о
ней.
Viens
on
reprend
où
on
était
Давай
вернемся
к
тому,
где
мы
были
Elle
a
un
dos,
sa
mère
У
нее
есть
спина,
у
ее
матери
Le
genre
de
dos
qui
peut
te
rendre
inconscient,
frère
Такая
спина,
которая
может
заставить
тебя
потерять
сознание,
брат.
Elle
a
mis
son
Chanel
Она
надела
свою
Шанель
Apparemment
là
ça
va
être
une
courte
soirée
Видимо,
это
будет
короткий
вечер
Est-ce
que
c'est
grâce
à
la
musique
Это
благодаря
музыке
Ou
parce
que
j'peux
péter
du
Louis
Vui'
Или
потому,
что
я
могу
пердеть
от
Луи
Вуи.
Que
tu
dis
que
j'ai
les
meilleurs
mélo'
Что
ты
говоришь,
что
у
меня
есть
лучшие
песни.
Que
j'ai
droit
d'avoir
toutes
ces
éloges
Что
я
имею
право
на
все
эти
похвалы
Et
si
j'avais
pas
la
musique
Что,
если
бы
у
меня
не
было
музыки
Et
si
j'avais
même
pas
de
fric
И
если
я
даже
не
денег
Est-ce
que
tu
m'aurais
donné
l'heure
Ты
бы
дал
мне
время?
Ouais,
penses-tu
qu'on
en
serait
là
Да,
как
ты
думаешь,
мы
бы
на
этом
остановились
Viens
avec
moi
sous
le
soleil
(soleil)
Пойдем
со
мной
под
солнцем
(солнцем)
Viens
on
se
fait
pas
de
promesses
(promesses)
Давай,
мы
не
даем
друг
другу
никаких
обещаний
(обещаний)
Pour
ça,
ouais
y
a
pas
de
recette
(recette)
Для
этого,
да,
нет
рецепта
(рецепта)
Qui
de
nous
est
le
plus
honnête
(honnête)
Кто
из
нас
самый
честный
(честный)
Elle
a
maquillé
ses
pommettes
(pommettes)
Она
накрасила
свои
скулы
(скулы)
Elle
a
couru
dans
la
forêt
(forêt)
Она
побежала
в
лес
(лес)
Elle
a
vu
le
loup
dans
ses
rêves
(ses
rêves)
Она
видела
волка
в
своих
снах
(своих
снах)
Ensuite
tout
s'est
évaporé
Потом
все
испарилось.
Moi
je
te
reçois
7 sur
7
Я
получаю
тебя
7 из
7
Là
c'est
toi
qui
montes
sur
scène
Вот
ты
выходишь
на
сцену.
On
dirait
qu'on
est
seuls
sur
terre
Похоже,
мы
одни
на
земле.
Donc
fais-ça
pour
moi
Так
что
сделай
это
для
меня
Pour
moi,
ouais
pour
moi
Для
меня,
да
для
меня
Viens
on
parlera
demain
Приходи,
мы
поговорим
завтра.
J'm'en
bats
les
couilles
Мне
плевать
на
все
это.
Viens,
on
y
va
tout
droit
Пойдем,
пойдем
прямо.
Moi
je
te
reçois
7 sur
7
Я
получаю
тебя
7 из
7
Là
c'est
toi
qui
montes
sur
scène
Вот
ты
выходишь
на
сцену.
On
dirait
qu'on
est
seuls
sur
terre
Похоже,
мы
одни
на
земле.
Donc
fais-ça
pour
moi
Так
что
сделай
это
для
меня
Pour
moi,
ouais
pour
moi
Для
меня,
да
для
меня
Viens
on
parlera
demain
Приходи,
мы
поговорим
завтра.
J'm'en
bats
les
couilles
Мне
плевать
на
все
это.
Viens,
on
y
va
tout
droit
Пойдем,
пойдем
прямо.
Attends,
je
re-roule
après
j'me
ressers
Подожди,
я
снова
покатаюсь
после
того,
как
поправлюсь.
J'préfère
te
garder
que
pour
le
dessert
Я
лучше
оставлю
тебя,
чем
на
десерт.
J'crois
qu'j'suis
à
son
goût,
j'crois
qu'elle
veut
me
faire
Я
верю,
что
я
в
ее
вкусе,
я
верю,
что
она
хочет
сделать
меня
La
taille
de
son
boule
dans
son
Marie
serre
Размер
ее
шарика
в
ее
Мари
сжимает
J'suis
comme
son
gourou
avec
elle
j'suis
vis-ser
Я
как
ее
гуру,
с
ней
я
живу
Elle
veut
qu'on
s'embrouille,
que
j'lui
fasse
la
misère
Она
хочет,
чтобы
мы
поссорились,
чтобы
я
причинил
ей
боль.
Pour
toi
j'me
battrais
même
si
ils
sont
plusieurs
За
тебя
я
бы
боролся,
даже
если
бы
их
было
несколько
Pour
toi
j'fais
le
ménage,
j'enlève
la
poussière
Ради
тебя
я
делаю
уборку,
убираю
пыль.
Désolé
chérie,
j'avais
pas
le
temps
Прости,
дорогая,
у
меня
не
было
времени.
Des
fois
j'revois
tes
cheveux
dans
le
vents
Иногда
я
снова
вижу
твои
волосы
на
ветру.
J'sais
que
j'te
fais
des
guilis
dans
le
ventre
Я
знаю,
что
причиняю
тебе
боль
в
животе.
Carrément,
t'as
des
fourmis
dans
les
jambes
Прямо
- таки
у
тебя
в
ногах
муравьи.
J'sais
que
j'suis
une
galère,
vrai
sénégalais
Я
знаю,
что
я
камбузе,
правда
сенегала
On
pense
qu'au
khaliss,
pense
qu'à
la
monnaie
Мы
думаем,
что
в
халисе,
думаем,
что
в
валюте
On
a
couru
après
l'oseille,
il
fallait
Мы
побежали
за
щавелем,
надо
было
J'suis
dans
la
chop
j'écoute
Tame
Impala
Я
нахожусь
в
ЧОПе,
я
слушаю
прирученную
Импалу
Viens
avec
moi
sous
le
soleil
(soleil)
Пойдем
со
мной
под
солнцем
(солнцем)
Viens
on
se
fait
pas
de
promesses
(promesses)
Давай,
мы
не
даем
друг
другу
никаких
обещаний
(обещаний)
Pour
ça,
ouais
y
a
pas
de
recette
(recette)
Для
этого,
да,
нет
рецепта
(рецепта)
Qui
de
nous
est
le
plus
honnête
(honnête)
Кто
из
нас
самый
честный
(честный)
Elle
a
maquillé
ses
pommettes
(pommettes)
Она
накрасила
свои
скулы
(скулы)
Elle
a
couru
dans
la
forêt
(forêt)
Она
побежала
в
лес
(лес)
Elle
a
vu
le
loup
dans
ses
rêves
(ses
rêves)
Она
видела
волка
в
своих
снах
(своих
снах)
Ensuite
tout
s'est
évaporé
Потом
все
испарилось.
Moi
je
te
reçois
7 sur
7
Я
получаю
тебя
7 из
7
Là
c'est
toi
qui
montes
sur
scène
Вот
ты
выходишь
на
сцену.
On
dirait
qu'on
est
seuls
sur
terre
Похоже,
мы
одни
на
земле.
Donc
fais-ça
pour
moi
Так
что
сделай
это
для
меня
Pour
moi,
ouais
pour
moi
Для
меня,
да
для
меня
Viens,
on
parlera
demain
Пойдем,
поговорим
завтра.
J'm'en
bats
les
couilles
Мне
плевать
на
все
это.
Viens,
on
y
va
tout
droit
Пойдем,
пойдем
прямо.
Moi
je
te
reçois
7 sur
7
Я
получаю
тебя
7 из
7
Là
c'est
toi
qui
montes
sur
scène
Вот
ты
выходишь
на
сцену.
On
dirait
qu'on
est
seuls
sur
terre
Похоже,
мы
одни
на
земле.
Donc
fais-ça
pour
moi
Так
что
сделай
это
для
меня
Pour
moi,
ouais
pour
moi
Для
меня,
да
для
меня
Viens
on
parlera
demain
Приходи,
мы
поговорим
завтра.
J'm'en
bats
les
couilles
Мне
плевать
на
все
это.
Viens
on
y
va
tout
droit
Идем,
мы
идем
прямо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.