Paroles et traduction Youv Dee - Condamné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pas
de
ma
faute
It's
not
my
fault
Toi
tu
peux
niquer
ta
tante
You
can
go
screw
your
aunt
Qui
peut
se
mettre
à
ma
hauteur?
Who
can
rise
to
my
level?
Ils
vont
dévaler
la
pente
They'll
tumble
down
the
slope
Moi
je
vais
viser
les
hautes-sphères
Me,
I'm
aiming
for
the
higher
spheres
Je
veux
visiter
la
Terre
entière
I
want
to
visit
the
whole
Earth
Mais
j'ai
tellement
d'trucs
en
tête
But
I
have
so
much
on
my
mind
Que
j'sais
plus
comment
raconter
That
I
don't
know
how
to
tell
it
anymore
Jamais
je
prends
de
vacances,
car
j'ai
de
l'avance
I
never
take
vacations,
because
I'm
ahead
J'ai
suivi
la
route,
j'ai
tenté
ma
chance
I
followed
the
road,
I
took
my
chance
Mais
bon
j'étais
censé
suivre
le
sens,
But
well,
I
was
supposed
to
follow
the
direction,
Suivre
les
autres,
tu
connais
la
France
Follow
the
others,
you
know
France
Et
je
voulais
tout
contaminer,
j'balance
un
C4
dans
la
mêlée
And
I
wanted
to
contaminate
everything,
I
throw
a
C4
into
the
fray
Ils
vont
tomber
comme
des
dominos
They'll
fall
like
dominoes
Je
sais
qu'un
jour
j'serais
illuminé
I
know
that
one
day
I'll
be
enlightened
T'façon
je
suis
que
de
passage,
j'vis
entre
200
passat
Anyway,
I'm
just
passing
through,
I
live
between
200
Passats
Viens
ont
fait
pas
ça,
ça
va
finir
en
bagarre
Come
on,
let's
not
do
that,
it's
gonna
end
in
a
fight
Tu
veux
des
gosses
en
bas-âge,
tu
veux
plus
qu'j'ai
les
mains
sales
You
want
young
kids,
you
don't
want
my
hands
dirty
anymore
Toi
tu
penses
à
moi
mais
moi
j'suis
dans
les
étoiles
You
think
of
me
but
I'm
in
the
stars
De
toute
façon
j'suis
condamné
(han-han-han)
Anyway,
I'm
condemned
(han-han-han)
C'est
la
même
toute
l'année
(han-han-han)
It's
the
same
all
year
round
(han-han-han)
Le
bouquet
de
fleurs
a
fané
(han-han-han)
The
bouquet
of
flowers
has
faded
(han-han-han)
J'y
vais
quand
mon
heure
a
sonné
(han-han-han)
I'll
go
when
my
time
has
come
(han-han-han)
De
toute
façon
j'suis
condamné
(han-han-han)
Anyway,
I'm
condemned
(han-han-han)
C'est
la
même
toute
l'année
(han-han-han)
It's
the
same
all
year
round
(han-han-han)
Le
bouquet
de
fleurs
a
fané
(han-han-han)
The
bouquet
of
flowers
has
faded
(han-han-han)
J'y
vais
quand
mon
heure
a
sonné
(han-han-han)
I'll
go
when
my
time
has
come
(han-han-han)
J'fais
des
aller-retour
et
des
va-et-vient
I
do
round
trips
and
back
and
forths
J'ai
charbonné
pendant
qu'il
fallait
bien
I
worked
hard
while
it
was
necessary
Toi
tu
sors
des
sons
mais
c'est
pas
les
tiens
You
release
songs
but
they're
not
yours
J'suis
de
mauvaise
humeur
un
vrai
parisien
I'm
in
a
bad
mood,
a
true
Parisian
Tu
parles
de
musique
mais
t'y
connais
rien
You
talk
about
music
but
you
don't
know
anything
about
it
La
tu
vas
déclencher
la
colère
d'un
There
you're
going
to
trigger
the
anger
of
a
Futur
grand
du
jeu
j'ai
des
connexions
Future
great
of
the
game,
I
have
connections
Mais
moi
je
cala
que
les
honnête
gens
But
me,
I
only
hang
out
with
honest
people
J'ai
tellement
de
sosies,
I
have
so
many
look-alikes,
Tellement
de
sauces
mais
tellement
de
soucis,
tellement
névrosé
So
many
sauces
but
so
many
worries,
so
neurotic
J'suis
dans
sa
pussy,
j'pense
à
des
choses,
I'm
in
her
pussy,
I
think
about
things,
Elle
veut
que
j'la
bousille
toute
la
journée
She
wants
me
to
wreck
her
all
day
long
Et
je
voulais
tout
contaminer,
j'veux
la
Rolex
pas
la
Mondeo
And
I
wanted
to
contaminate
everything,
I
want
the
Rolex
not
the
Mondeo
La
vie
de
luxe,
j'ai
fait
la
démo
The
luxury
life,
I
did
the
demo
J'crois
que
j'suis
prêt
à
être
illuminé
I
think
I'm
ready
to
be
enlightened
T'façon
je
suis
que
de
passage,
j'vis
entre
200
passat
Anyway,
I'm
just
passing
through,
I
live
between
200
Passats
Viens
ont
fait
pas
ça,
ça
va
finir
en
bagarre
Come
on,
let's
not
do
that,
it's
gonna
end
in
a
fight
Tu
veux
des
gosses
en
bas-âge,
tu
veux
plus
qu'j'ai
les
mains
sales
You
want
young
kids,
you
don't
want
my
hands
dirty
anymore
Toi
tu
penses
à
moi
mais
moi
j'suis
dans
les
étoiles
You
think
of
me
but
I'm
in
the
stars
De
toute
façon
j'suis
condamné
(han-han-han)
Anyway,
I'm
condemned
(han-han-han)
C'est
la
même
toute
l'année
(han-han-han)
It's
the
same
all
year
round
(han-han-han)
Le
bouquet
de
fleurs
a
fané
(han-han-han)
The
bouquet
of
flowers
has
faded
(han-han-han)
J'y
vais
quand
mon
heure
a
sonné
(han-han-han)
I'll
go
when
my
time
has
come
(han-han-han)
De
toute
façon
j'suis
condamné
(han-han-han)
Anyway,
I'm
condemned
(han-han-han)
C'est
la
même
toute
l'année
(han-han-han)
It's
the
same
all
year
round
(han-han-han)
Le
bouquet
de
fleurs
a
fané
(han-han-han)
The
bouquet
of
flowers
has
faded
(han-han-han)
J'y
vais
quand
mon
heure
a
sonné
(han-han-han)
I'll
go
when
my
time
has
come
(han-han-han)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skuna, Youv Dee, Adam Memdouh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.