Youv Dee - La vie de luxe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Youv Dee - La vie de luxe




La vie de luxe
The Luxury Life
Mais dit moi qui va me modifier moi, j′suis comme un don du ciel
Tell me, who's gonna change me? I'm like a gift from the sky
Mes pensées mécaniques, dans ma tête c'est comme un logiciel
My thoughts are mechanical, like software inside my head
T′inquiètes on connaît le goût du sol comme on connaît le goût du sel
Don't worry, we know the taste of the ground like we know the taste of salt
Plus rien pour m'épanouir, ni l'argent, ni les meufs à domicile, hey
Nothing fulfills me anymore, not money, not girls at home, hey
Demande pas c′qui s′passe, écoute seulement, j'ai préféré prendre mes distances, j′aime l'isolement
Don't ask what's going on, just listen, I preferred to distance myself, I like isolation
J′vise platine et diamant et le bénéfice monte avec le temps, j'ai pas venté mes mérites mais j′mérite salement
I'm aiming for platinum and diamond, and the profit rises with time, I haven't boasted about my merits, but I damn well deserve it
J'ai la même équipe mec, depuis cinq ans, nique leur avis à mort, j'suis dans la maîtrise depuis ma naissance
I've had the same team, man, for five years, fuck their opinions to death, I've been mastering this since birth
J′en vois qui sont que pour porter l′œil, universal veut que je sois dans les délais
I see some who are just here to watch, Universal wants me to meet deadlines
Putain d'sa mère mes pensées emmêlées font que des fois j′me souviens plus de ma mélo
Damn it, my tangled thoughts sometimes make me forget my melody
Deux, trois galères des concerts annulés mais t'inquiètes pas moi je fais ça comme un démon
Two, three struggles, cancelled concerts, but don't worry, I do this like a demon
Elle m′invite à diner, elle m'invite à ter-mon, veut m′voir tout les dia, veut m'voir toute la journée
She invites me to dinner, she invites me to her place, wants to see me every day, wants to see me all day long
J'ai zéro pistons, pas d′agents ni d′grands, c'est que le charbon moi j′suis jamais quille-tran
I have zero connections, no agents or big shots, it's just the coal, I'm never broke
En vrai c'est bidon, j′écoute pas c'qu′ils pensent, y paraît qu'tu pèses, il faut que tu rembourses
In reality, it's fake, I don't listen to what they think, apparently, if you're successful, you have to pay back
J'connais le business, ça donne la migraine, enfant d′immigrés, mes parents ont souffert
I know the business, it gives me a headache, child of immigrants, my parents suffered
Y a le temps qui passe, les souvenirs qui restent, et bon j′me lasse vite, j'voulais pas te brusquer
Time passes, memories remain, and well, I get bored quickly, I didn't want to rush you
Qui va me modifier moi, j′suis comme un don du ciel
Who's gonna change me? I'm like a gift from the sky
Mes pensées mécaniques, dans ma tête c'est comme un logiciel
My thoughts are mechanical, like software inside my head
T′inquiètes on connaît le goût du sol comme on connaît le goût du sel
Don't worry, we know the taste of the ground like we know the taste of salt
Plus rien pour m'épanouir, ni l′argent, ni les meufs à domicile
Nothing fulfills me anymore, not money, not girls at home
Quoi qu'il en soit j'suis dans le noir, j′parle à mon autre moi
Anyway, I'm in the dark, talking to my other self
As-tu déjà pensé à comprendre ce monde autrement
Have you ever thought about understanding this world differently?
Tu ne sais pas ce que c′est d'être attendu au tournant
You don't know what it's like to be expected at every turn
Toi tu me vois, tu m′idolâtres mais m'connais-tu vraiment
You see me, you idolize me, but do you really know me?
Donc on veut la vie de luxe mort), donc on veut la vie de luxe (j′avoue)
So we want the luxury life (to death), so we want the luxury life (I confess)
Donc on veut la vie de luxe, que mes enfants soient des gosses de riches (ah bon)
So we want the luxury life, for my children to be rich kids (oh really)
Donc on veut la vie de luxe mort), donc on veut la vie de luxe (j'avoue)
So we want the luxury life (to death), so we want the luxury life (I confess)
Donc on veut la vie de luxe, que mes enfants soient des gosses de riches (ah bon, bah ouais)
So we want the luxury life, for my children to be rich kids (oh really, well yeah)
Hey, c′est l'oseille avant les sentiments
Hey, it's money before feelings
Plus j'grandis et moins j′me sens humain
The older I get, the less human I feel
J′avance et j'le vis comme un châtiment
I move forward and experience it like a punishment
pour finir comme un monument, j′suis pas le mouvementt, tant mieux si vous m'aimez
Here to end up like a monument, I'm not the movement, good if you love me
J′ai fait de la musique tout l'été, au fond c′est que pour mon argent que vous m'aidez
I made music all summer, deep down it's only for my money that you help me
J'suis dans un truc plutôt communautaire
I'm in something rather communal
Dans l′équipe on n′laisse pas de place aux menteurs
In the team, we don't leave room for liars
J'suis tant que j′aurais pas vécu mon reuf
I'm here as long as I haven't lived, my friend
J'ai la dalle que, petit, m′a inculqué mon père
I only have the hunger that my father instilled in me as a child
J'pense qu′on a assez attendu notre heure mais ces fils de cons veulent me prouver le contraire
I think we've waited long enough for our time, but these sons of bitches want to prove me wrong
Ça fait longtemps, nitro dans le moteur, j'vais pas encore refaire les mêmes gestuelles que Dex
It's been a long time, nitro in the engine, I'm not going to do the same moves as Dex again
J'ai mis la distance, médias le disent pas
I've put distance, the media doesn't say it
Mais bon le truc qui faut, j′ai les gens, dispose
But hey, the important thing is, I have the people, I have the resources
J′l'ai fait en despi, malgré la discorde
I did it out of spite, despite the discord
Les potos disent papi, venez on tise fort
The homies say "grandpa, let's get wasted"
Depuis ODP, certains le confirment "belek′ à Youv Dee, négro il arrive fort"
Since ODP, some confirm it "watch out for Youv Dee, the dude is coming in strong"
Tu verras c'qui s′passe, tu verras c'qui sort
You'll see what happens, you'll see what comes out
Tu verras qui transcende, tu verras qui dort
You'll see who transcends, you'll see who sleeps
Qui va me modifier moi, j′suis comme un don du ciel
Who's gonna change me? I'm like a gift from the sky
Mes pensées mécaniques, dans ma tête c'est comme un logiciel
My thoughts are mechanical, like software inside my head
T'inquiètes on connaît le goût du sol comme on connaît le goût du sel
Don't worry, we know the taste of the ground like we know the taste of salt
Plus rien pour m′épanouir, ni l′argent, ni les meufs à domicile
Nothing fulfills me anymore, not money, not girls at home
Quoi qu'il en soit j′suis dans le noir, j'parle à mon autre moi
Anyway, I'm in the dark, talking to my other self
As-tu déjà pensé à comprendre ce monde autrement
Have you ever thought about understanding this world differently?
Tu ne sais pas ce que c′est d'être attendu au tournant
You don't know what it's like to be expected at every turn
Toi tu me vois, tu m′idolâtres mais m'connais-tu vraiment
You see me, you idolize me, but do you really know me?
Donc on veut la vie de luxe mort), donc on veut la vie de luxe (j'avoue)
So we want the luxury life (to death), so we want the luxury life (I confess)
Donc on veut la vie de luxe, que mes enfants soient des gosses de riches (ah bon)
So we want the luxury life, for my children to be rich kids (oh really)
Donc on veut la vie de luxe mort), donc on veut la vie de luxe (j′avoue)
So we want the luxury life (to death), so we want the luxury life (I confess)
Donc on veut la vie de luxe, que mes enfants soient des gosses de riches (ah bon, bah ouais)
So we want the luxury life, for my children to be rich kids (oh really, well yeah)





Writer(s): Sylvain Bajgar, Skuna, Youv Dee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.