Paroles et traduction Ypogia Revmata - Asimenia Sfika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asimenia Sfika
Silver Sphinx
Οι
φίλοι
μου
είναι
κραυγές
στη
σιωπή
My
friends
are
screams
in
the
silence
Οι
φίλοι
μου
φώτα
κινδύνου
στο
σκοτάδι
My
friends
are
danger
lights
in
the
dark
Μόνοι
σαν
δέντρα
των
κορφών,
σαν
προσευχή
Lonely
like
trees
of
the
peaks,
like
a
prayer
Παιδιά
που
δε
γυρίζουνε
στο
σπίτι
τους
το
βράδυ
Children
who
don't
return
home
at
night
Οι
πιο
πολλοί
λατρεύουν
τις
αργίες
Most
people
love
holidays
Μα
οι
φίλοι
μου
μισούν
τις
Κυριακές
But
my
friends
hate
Sundays
Κρύβονται
πίσω
από
τα
φώτα
στο
λιμάνι
They
hide
behind
the
lights
in
the
harbor
Βάζουν
φωτιές,
βάζουν
φωτιές
They
set
fires,
they
set
fires
Σ'
αρπάζει
απ'
τα
μαλλιά
η
ασημένια
σφίγγα
The
silver
sphinx
grabs
you
by
the
hair
Βραδιές
βραδιές
και
σε
τινάζει
πάνω
Night
after
night
and
throws
you
up
Έκανα
δρόμο
να
σε
βρω,
μα
δε
σε
βρήκα
I
paved
a
way
to
find
you,
but
I
did
not
find
you
Στέκω
στις
μύτες
των
ποδιών
μα
δε
σε
φτάνω
I
stand
on
my
toes,
but
I
can't
reach
you
Κακή
εποχή,
κακές
στιγμές
μου
φέρνει
Bad
times,
bad
moments
brings
me
Χώμα
μυρίζω,
όμως
σκιές
βλέπω
θαμπά
I
smell
dirt,
but
I
see
shadows
dimly
Σαν
ένα
σαπιοκάραβο
που
στα
ρηχά
σε
σέρνει
Like
a
wreck
that
drags
you
in
the
shallows
Σαν
του
Ιούδα
φίλημα
θα
φύγω
μακριά
Like
Judas'
kiss
I
will
go
far
away
Ξέρεις
πως
είναι
να
διαβάζεις
στο
σκοτάδι
Do
you
know
what
it's
like
to
read
in
the
dark
Ξέρεις
πως
είναι
να
δακρύζεις
στα
κρυφά
Do
you
know
what
it's
like
to
cry
in
hiding
Φώτα
της
πόλης
και
μεγάλοι
άδειοι
δρόμοι
The
city
lights
and
the
big
empty
streets
Τα
όνειρα
της
Κυριακής
κοστίζουν
ακριβά
Sunday's
dreams
are
expensive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kondovas Konstandinos Klioumis Grigoris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.