Paroles et traduction Ypogia Revmata - Lypisou Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lypisou Me
Take Pity on Me
Λυπήσου
με
και
μη
ρωτάς
Take
pity
on
me,
and
don't
ask
Τι
πάει
να
πει
να
αγαπάς
What
it
means
to
love,
my
task
Αν
είναι
αυτό
που
τραγουδώ
If
it's
what
I'm
singing
now
Ή
αν
είναι
αυτό
που
έχω
να
πω
Or
what
these
words
I
say
allow
Αν
είναι
ρίζα
μες
τη
γη
If
it's
a
root
deep
in
the
soil
Ή
σύννεφο
στον
ουρανό.
Or
just
a
cloud
that
fills
the
sky.
Λυπήσου
με
και
μη
ρωτάς
Take
pity
on
me,
and
don't
ask
Ποια
απ′
τα
σημάδια
να
κρατάς
Which
marks
to
keep,
which
signs
to
cast
Ποιες
είναι
εκείνες
οι
πληγές
Which
wounds,
when
healed,
will
turn
to
grace
Που
σαν
γιατρέψεις
ειν'
ευχές.
And
grant
a
wish
in
time
and
space.
Ποιες
θα
πετάξουν
σαν
πουλιά
Which
will
soar
like
birds
through
sky
Ποιες
θα
τραβήξουν
στα
βαθιά.
And
which
will
sink
when
put
to
the
test.
Λυπήσου
με
και
μη
ρωτάς
Take
pity
on
me,
and
don't
ask
Από
ποιους
δρόμους
να
περνάς
Which
paths
to
tread,
what
course
to
cast
Αν
θα
σε
βγάλουνε
στο
φως
If
they
will
lead
to
light
or
scorn
Ή
αν
στα
σκοτάδια
θα
γυρνάς.
Or
leave
me
wandering
forlorn.
Αν
θα
′ναι
η
αλήθεια
σου
η
σωστή
Will
my
truth
be
right
or
wrong
Ή
αν
θα
'ν'
σαν
όλων
μας
λειψή.
Or
just
as
flawed
as
all
along.
Θυμήσου
με
και
μην
ξεχνάς
Remember
me
and
don't
forget
Κάθε
που
απλώνεις
ν′
ακουμπάς
Whenever
you
reach
out
to
touch
Κάθε
που
πέφτεις
χαμηλά
Whenever
you
fall
low
Ψηλά
τα
μάτια
να
γυρνάς
Look
up
and
to
the
heavens
go
Κι
όταν
με
βλέπεις
να
ξεχνώ
And
when
you
see
me
lost
in
thought
Να
μου
τα
λες
να
με
ξυπνάς.
Remind
me
with
the
words
you
sought.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grigoris Klioumis, Nikos Giousef, Tasos Peppas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.