Paroles et traduction Yrjö Kilpinen, Soile Isokoski & Marita Viitasalo - Illalla (In the Evening), Op. 19, No. 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Illalla (In the Evening), Op. 19, No. 7
In the Evening (Illalla), Op. 19, No. 7
Illalla
kävelin
ma
kangasta
pitkin,
In
the
evening,
I
walked
along
the
meadow,
Kankaalta
kimpuksi
kanervia
kitkin.
Plucking
heather
into
a
bouquet
from
the
meadow.
Yö
oli
ihana
ja
tuuloset
nukkui,
The
night
was
beautiful
and
the
breezes
slept,
Kukat
kaikki
tuoksui
ja
käköset
ne
kukkui.
All
the
flowers
smelled
sweet
and
the
cuckoos
they
sang.
Mikä
minun
sydämeni
synkäksi
saikaan?
What
has
made
my
heart
turn
somber?
Muistoni
lensivät
nuoruuden
aikaan.
My
memories
flew
back
to
the
time
of
my
youth.
Katselin
kädessäni
kankahan
kukkaa,
I
looked
at
the
meadow
flower
in
my
hand,
Ajattelin
impeä
tuuheatukkaa.
I
thought
of
a
maiden
with
thick
hair.
Maahan
ma
kanervani
kaunihit
heitin
I
threw
my
beautiful
heather
on
the
ground
Niin
kuin
ma
ilonikin
multahan
peitin.
Just
as
I
buried
my
joy
in
the
soil.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.