Paroles et traduction YRRRE - 5AM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weißt
du
wenn
ich
dann
in
den
Spiegel
gucke,
dann
denk
ich
mir
so
f
-
You
know,
when
I
look
in
the
mirror,
I
think
to
myself,
f
-
Ich
hab
versagt,
Alter.
Was
los?
I
failed,
man.
What's
up?
Ich
weiß
gar
nicht
was
ich
machen
soll,
weißt
du?
I
don't
even
know
what
to
do,
you
know?
Guck
mal,
alle
-
Look,
everyone
-
Alle
sind
am
Start
und
machen
ihr
Everyone's
on
their
grind,
doing
their
Ding
und
keine
Ahnung,
Alter,
weißt
du?
thing
and
I
have
no
idea,
man,
you
know?
Niemand
kennt
mich
und
niemand
weiß
was
ich
mach
Nobody
knows
me
and
nobody
knows
what
I'm
doing
Und
das
ist
ja
dann
auch
egal,
And
that
doesn't
even
matter,
Das
ist
mir
dann
komplett
egal,
Mann.
That
doesn't
matter
to
me
at
all,
man.
Wenn
du
mich
fragst,
dann
ist
es
einfach
komplett
egal
If
you
ask
me,
it
just
doesn't
matter
at
all
Dass
man
überhaupt
noch
da
ist,
Alter
That
we're
even
still
here,
man
Und
diese
Jungs
da
draußen
schreiben
And
these
guys
out
there
are
writing
Weiter
Verse,
die
es
alle
schon
gab,
ja
More
verses
that
have
all
been
done
before,
yeah
Fühl
mich
so
wie
unter
100.000
I
feel
like
I'm
among
100,000
Unterschreib
ich
keinen
gottverdammten
Vertrag,
ja
I
won't
sign
a
goddamn
contract,
yeah
Sollen
alle
kommen
ich
bin
immer
noch
da
Let
them
all
come,
I'm
still
here
Diese
Bitches
sind
mir
alle
egal
These
bitches
don't
matter
to
me
at
all
Ich
bin
ein
gottverdammter
Starboy
I'm
a
goddamn
starboy
Ganz
egal
wie
es
grad
läuft
No
matter
how
things
are
going
right
now
Dicker,
ich
sag's
euch,
ja,
ja
Dude,
I'm
telling
you,
yeah,
yeah
Sag
mir
nur
wer
glaubt
an
meine
weiße
Weste
Just
tell
me
who
believes
in
my
clean
slate
Wenn
ich
dauernd
meine
Kleidung
häcksel
When
I'm
constantly
shredding
my
clothes
Man
sollte
lernen
auch
Genauigkeiten
einzuschätzen
One
should
learn
to
assess
accuracies
as
well
Keine
Pause
ohne
Reifenwechsel
No
break
without
changing
tires
Und
warum
verfolg
ich
diese
Schwachsinnshobby
And
why
do
I
pursue
this
bullshit
hobby?
Mein
Leben
läuft
als
wär
es
Aquajogging
My
life
is
going
like
it's
aqua
jogging
Und
auf
jedes
Scheiße
ich
liebe
dich
And
for
every
"I
love
you"
bullshit
Wird
am
Verlierertisch
ein
Bier
verkippt,
ja
A
beer
is
spilled
at
the
loser's
table,
yeah
Fühl
mich
so
wie
unter
100.000
I
feel
like
I'm
among
100,000
Unterschreib
ich
keinen
gottverdammten
Vertrag,
ja
I
won't
sign
a
goddamn
contract,
yeah
Sollen
alle
kommen
ich
bin
immer
noch
da
Let
them
all
come,
I'm
still
here
Diese
Bitches
sind
mir
alle
egal
These
bitches
don't
matter
to
me
at
all
Ich
bin
ein
gottverdammter
Starboy
I'm
a
goddamn
starboy
Ganz
egal
wie
es
grad
läuft
No
matter
how
things
are
going
right
now
Dicker,
ich
sag's
euch,
ja,
ja
Dude,
I'm
telling
you,
yeah,
yeah
Deine
Augen
fragen:
"Was
würdest
du
für
mich
tun?"
Your
eyes
ask:
"What
would
you
do
for
me?"
Von
Treue
bis
zu
'nem
bürgerlichen
Beruf
From
loyalty
to
a
bourgeois
profession
Und
immer
wenn
ich
es
schaff
und
es
überhaupt
mal
versuch
And
whenever
I
manage
it
and
even
try
Merk
ich
vor
der
Klinkenberührung
die
Tür
ist
irgendwie
zu
I
notice
before
touching
the
doorknob
that
the
door
is
somehow
closed
Ich
hab
kein
Plan
was
geht
I
have
no
idea
what's
going
on
Seit
ein
paar
Jahren
hat
das
Leben
keinen
Jam
-
For
a
few
years
now,
life
has
no
jam
-
Charakter
mehr
und
macht
auf
Loveparade
Character
anymore
and
it's
playing
Loveparade
Ich
steh
genial
daneben
im
Smartieregen
I'm
standing
brilliantly
next
to
it
in
the
Smart
car
rain
Diese
Sozialbeiträge
in
Milliarden
Höhe
zahl
ich
eh
nicht
I
won't
pay
these
social
security
contributions
in
the
billions
anyway
Klär
bei
deiner
Hoe
'ne
Flasche
alten
Riesling
Clear
a
bottle
of
old
Riesling
with
your
hoe
Seit
der
28
weiß
ich,
dass
ich
kein
Genie
bin
Since
the
28th
I
know
I'm
no
genius
Ich
könnt
mein
Leben
lang
Tabletten
werfen
und
dann
sesshaft
werden
I
could
throw
pills
my
whole
life
and
then
settle
down
Weiter
wöchentlich
ein
paar
Fässer
leeren
oder
was
weiß
ich,
ja
Continue
to
empty
a
few
barrels
every
week
or
whatever,
yeah
Ich
könnt
so
vieles
I
could
do
so
much
Einfach
upturnen
wenn's
mal
wieder
tief
ist
Just
upturn
it
when
it's
deep
again
Sag,
wie
oft
habe
ich
mich
im
Endeffekt
ins
Aus
geballert?
Tell
me,
how
often
have
I
shot
myself
out
in
the
end?
Und
mich
nicht
gepflegt
sondern
nur
erniedrigt,
ja
And
not
taken
care
of
myself
but
only
humiliated
myself,
yeah
Frag
mich,
ob
ich
auch
heute
Nacht
eine
Freundin
hab
Ask
me
if
I
have
a
girlfriend
tonight
Und
ich
sag
in
der
Regel,
da
sollt
ich
das
And
I
usually
say,
I
should
have
that
Und
hau
seufzend
ab
And
leave
sighing
Ich
lalle
in
den
Hörer
und
bräuchte
glatt
einen
Dolmetscher
I
babble
into
the
receiver
and
could
really
use
an
interpreter
Doch
wollt
nur
mal
kurz
checken
was
du
machst
But
just
wanted
to
check
in
with
you
for
a
minute
Was
läuft
denn
grad?
What's
going
on?
Sag
mal
was
läuft
bei
dir?
Tell
me
what's
going
on
with
you?
Glaub
mir
es
wird
spätestens
morgen,
wenn
es
heut
nicht
wird
Believe
me,
it
will
be
tomorrow
at
the
latest,
if
not
today
Ich
kann
nicht
sagen
I
can't
say
Ich
hab
alle
meine
Freunde
hier
auf
meiner
Seite
I
have
all
my
friends
here
on
my
side
Weil
sie
nur
an
das
glauben
was
Euros
wirft,
aber
scheiß
egal
Because
they
only
believe
in
what
throws
Euros,
but
who
cares
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Maximilian Hennig
Album
Yrrre
date de sortie
21-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.