Paroles et traduction Yseult - Sans raison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
d'où
vient
Но
откуда
Ce
vent
léger?
Этот
легкий
ветер?
Un
frisson
court
Короткий
озноб
Je
cours
sans
raison
Я
бегу
без
причины
Derrière
la
porte
За
дверью
À
frapper
comme
ça?
Стучать
вот
так?
Ne
pas
frapper
comme
ça
Не
стучать
так
Écoute
moi
Послушай
меня.
Il
y
a
des
choses
dans
notre
dos
У
нас
за
спиной
что-то
есть.
Des
zones
d'ombres
qui
s'affolent
Тени,
которые
падают
Pas
peur,
pas
peur,
pas
peur,
pas
peur,
pas
Не
боится,
не
боится,
не
боится,
не
боится,
не
N'aie
pas
peur
du
feu
Не
бойся
огня
N'aie
pas
peur
des
flammes
Не
бойся
пламени
Ici
tout
brule,
tout
brule
d'un
feu
de
paille
Здесь
все
горит,
все
горит
соломенным
огнем
N'aie
pas
peur
du
noir
Не
бойся
темноты
N'aie
pas
peur
la
nuit
Не
бойся
ночью
Du
rêve
passé
habillé
de
ses
drames
Из
прошлой
мечты,
одетой
в
свои
драмы
N'aie
pas
peur
des
pleurs
Не
бойся
плача
N'aie
pas
peur
des
cris
Не
бойся
криков
La
vie
débarque,
embarque
Жизнь
приземляется,
садится
на
борт
C'est
la
vie
Такова
жизнь
N'aie
pas
peur
de
l'autre
Не
бойся
другого
Tu
es
l'autre
pour
l'autre
Ты
друг
для
друга
Un
vertige
Головокружение
Vient
me
chercher
Приезжай
за
мной.
Je
me
sens
cernée
Я
чувствую
себя
окруженной
Dans
tes
mains
В
твоих
руках
Le
courant
passe
Ток
проходит
Laisse
le
passer
Дай
ему
пройти
Laisse
passer
l'orage
Пусть
пройдет
гроза
Écoute
moi
Послушай
меня.
Il
y
a
des
choses
dans
notre
dos
У
нас
за
спиной
что-то
есть.
Des
zones
d'ombres
qui
s'affolent
Тени,
которые
падают
Pas
peur,
pas
peur,
pas
peur,
pas
peur,
pas
Не
боится,
не
боится,
не
боится,
не
боится,
не
N'aie
pas
peur
du
feu
Не
бойся
огня
N'aie
pas
peur
des
flammes
Не
бойся
пламени
Ici
tout
brule,
tout
brule
d'un
feu
de
paille
Здесь
все
горит,
все
горит
соломенным
огнем
N'aie
pas
peur
du
noir
Не
бойся
темноты
N'aie
pas
peur
la
nuit
Не
бойся
ночью
Du
rêve
passé
habillé
de
ses
drames
Из
прошлой
мечты,
одетой
в
свои
драмы
N'aie
pas
peur
des
pleurs
Не
бойся
плача
N'aie
pas
peur
des
cris
Не
бойся
криков
La
vie
débarque,
embarque
Жизнь
приземляется,
садится
на
борт
C'est
la
vie
Такова
жизнь
N'aie
pas
peur
de
l'autre
Не
бойся
другого
Tu
es
l'autre
pour
l'autre
Ты
друг
для
друга
Mais
d'où
vient
Но
откуда
Ce
vent
léger?
Этот
легкий
ветер?
Un
frisson
court
Короткий
озноб
Je
cours
sans
raison
Я
бегу
без
причины
Quand
tout
m'effraie
Когда
меня
все
пугает
Je
prends
la
fuite
Я
убегаю.
N'aie
pas
peur
du
feu
Не
бойся
огня
N'aie
pas
peur
des
flammes
Не
бойся
пламени
Ici
tout
brule,
tout
brule
d'un
feu
de
paille
Здесь
все
горит,
все
горит
соломенным
огнем
N'aie
pas
peur
du
noir
Не
бойся
темноты
N'aie
pas
peur
la
nuit
Не
бойся
ночью
Du
rêve
passé
habillé
de
ses
drames
Из
прошлой
мечты,
одетой
в
свои
драмы
N'aie
pas
peur
des
pleurs
Не
бойся
плача
N'aie
pas
peur
des
cris
Не
бойся
криков
La
vie
débarque,
embarque
Жизнь
приземляется,
садится
на
борт
C'est
la
vie
Такова
жизнь
N'aie
pas
peur
de
l'autre
Не
бойся
другого
Tu
es
l'autre
pour
l'autre
Ты
друг
для
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DA SILVA EMMANUEL JOAO, LACROIX REMI YVES MARCEL
Album
Yseult
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.