Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
so
much
on
my
mind
I
don't
know
where
I
should
begin
Ich
habe
so
viel
im
Kopf,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
A
part
of
me
wants
talk
about
this
money
that's
comin
in
Ein
Teil
von
mir
möchte
über
dieses
Geld
sprechen,
das
reinkommt
I
got
so
much
on
my
mind
I
don't
know
where
I
should
begin
Ich
habe
so
viel
im
Kopf,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
A
part
of
me
wants
talk
about
this
money
that's
comin
in
Ein
Teil
von
mir
möchte
über
dieses
Geld
sprechen,
das
reinkommt
Another
part
say
fuck
that
Ein
anderer
Teil
sagt,
scheiß
drauf
Let's
talk
about
the
love
that
i
get
Lass
uns
über
die
Liebe
sprechen,
die
ich
bekomme
But
I
don't
ever
see
no
love
back
Aber
ich
sehe
nie
Liebe
zurück
I
hear
they
comments
that
you
make
about
me
Ich
höre
die
Kommentare,
die
du
über
mich
machst
But
I'm
so
above
that
Aber
ich
stehe
so
darüber
If
I
through
it
all
away
just
to
respond
I
bet
you
love
that
Wenn
ich
alles
wegwerfen
würde,
nur
um
zu
antworten,
wette
ich,
dass
du
das
lieben
würdest
They
been
throwing
shades
so
long
Sie
werfen
schon
so
lange
Schatten
I'm
just
trying
to
bring
the
sun
back
Ich
versuche
nur,
die
Sonne
zurückzubringen
Treating
this
process
like
I
fell
off
Behandle
diesen
Prozess,
als
wäre
ich
abgefallen
Call
this
the
comeback
Nenne
das
das
Comeback
It
bothers
me
how
grown
men
hate
on
what's
success
Es
stört
mich,
wie
erwachsene
Männer
das
hassen,
was
Erfolg
ist
I
know
you
rather
see
me
regress
Ich
weiß,
du
würdest
mich
lieber
zurückfallen
sehen
But
I
keep
elevating
Aber
ich
entwickle
mich
immer
weiter
Never
made
no
ties
with
the
devil
Habe
nie
Verbindungen
mit
dem
Teufel
geknüpft
But
I'm
hella
patient
Aber
ich
bin
verdammt
geduldig
God
gifted
in
this
present
time
I've
been
boxing
with
Satan
Gottbegabt
in
dieser
Zeit,
habe
ich
mit
Satan
geboxt
Slowly
been
losing
my
mind
Verliere
langsam
den
Verstand
So
tired
of
faking
like
I'm
okay
So
müde
davon,
so
zu
tun,
als
ob
es
mir
gut
geht
Cuz'
I'm
not
Denn
das
ist
nicht
so
One
false
move
and
I
can
end
up
in
the
box
Eine
falsche
Bewegung
und
ich
kann
in
der
Kiste
landen
Lose
it
all
just
because
I
lost
control
on
all
my
thoughts
Alles
verlieren,
nur
weil
ich
die
Kontrolle
über
all
meine
Gedanken
verloren
habe
You
feel
my
pain
when
I
talk
Du
fühlst
meinen
Schmerz,
wenn
ich
rede
I'm
somewhere
in
between
Ich
bin
irgendwo
dazwischen
I
got
nothing
left
and
I've
grown
Ich
habe
nichts
mehr
und
bin
gewachsen
What's
next
Was
kommt
als
Nächstes
I'm
making
sure
my
family
good
Ich
sorge
dafür,
dass
es
meiner
Familie
gut
geht
Even
if
I'm
taking
less
Auch
wenn
ich
weniger
nehme
They
hate
to
see
the
voice
I
had
Sie
hassen
es,
die
Stimme
zu
sehen,
die
ich
hatte
They
climb
trying
to
take
my
breath
Sie
klettern
und
versuchen,
mir
den
Atem
zu
nehmen
Everyone
of
you
niggas
would
be
so
rich
Jeder
von
euch
Niggas
wäre
so
reich
If
the
time
you
spent
to
hate
on
me
Wenn
ihr
die
Zeit,
die
ihr
damit
verbracht
habt,
mich
zu
hassen
You
actually
invested
Tatsächlich
investiert
hättet
Saying
I'm
not
hood
enough
don't
have
me
offended
Zu
sagen,
ich
sei
nicht
Gangster
genug,
beleidigt
mich
nicht
That's
not
the
message
in
my
music
that
I'm
trying
to
convey
Das
ist
nicht
die
Botschaft
in
meiner
Musik,
die
ich
vermitteln
will
I
come
from
humble
beginnings
Ich
komme
aus
bescheidenen
Verhältnissen
I
never
saw
the
light
of
day
Ich
habe
nie
das
Licht
der
Welt
erblickt
You
can't
say
I
never
struggle
Du
kannst
nicht
sagen,
dass
ich
nie
gekämpft
habe
We
struggle
in
different
ways
Wir
kämpfen
auf
unterschiedliche
Weise
Just
because
you
don't
relate
Nur
weil
du
dich
nicht
damit
identifizieren
kannst
Don't
mean
you
gotta
throw
shade
Heißt
das
nicht,
dass
du
Schatten
werfen
musst
I
spent
a
week
without
music
Ich
habe
eine
Woche
ohne
Musik
verbracht
Was
tryna
get
my
focus
straight
Habe
versucht,
meinen
Fokus
wiederzufinden
Getting
bigger
as
we
speak
at
an
alarming
rate
Werde
mit
alarmierender
Geschwindigkeit
größer,
während
wir
sprechen
I
see
what
it's
done
Ich
sehe,
was
es
angerichtet
hat
Hate
on
me
can't
say
for
what
Hasst
mich,
kann
nicht
sagen,
wofür
You
as
weak
as
they
come
Du
bist
so
schwach,
wie
sie
nur
sein
können
I'm
always
repping
for
my
city
Ich
repräsentiere
immer
meine
Stadt
And
I
do
it
for
the
ones
lost
in
they
ways
Und
ich
tue
es
für
diejenigen,
die
auf
ihrem
Weg
verloren
sind
Fillin
they
body
up
with
drugs
Ihren
Körper
mit
Drogen
füllen
Who
lost
somebody
so
close
Die
jemanden
so
nah
verloren
haben
From
a
killer
spilling
that
blood
Durch
einen
Mörder,
der
dieses
Blut
vergossen
hat
Who
been
praying
all
the
time
Die
die
ganze
Zeit
gebetet
haben
But
feel
like
blessings
never
come
Aber
sich
fühlen,
als
ob
Segen
nie
kommen
I
feel
you
and
I've
been
through
that
phase
Ich
fühle
dich
und
ich
habe
diese
Phase
durchgemacht
I
was
stubborn
and
hard
headed
in
my
youthful
days
Ich
war
stur
und
dickköpfig
in
meinen
jungen
Tagen
Took
a
look
in
the
mirror
that's
who
I
would
blame
Habe
in
den
Spiegel
geschaut,
das
ist
der,
den
ich
beschuldigen
würde
But
life
would
get
better
I
can't
complain
Aber
das
Leben
würde
besser
werden,
ich
kann
mich
nicht
beschweren
Booked
a
flight,
I'm
headed
straight
to
the
islands
to
clear
my
head
Habe
einen
Flug
gebucht,
ich
fliege
direkt
auf
die
Inseln,
um
meinen
Kopf
freizubekommen
Avoided
so
much
drama
could've
ended
up
dead
Habe
so
viel
Drama
vermieden,
hätte
tot
enden
können
But
it's
almost
like
i
knew
I
was
chosen
Aber
es
ist
fast
so,
als
ob
ich
wüsste,
dass
ich
auserwählt
war
I
burn
bridges
but
another
door
open
Ich
breche
Brücken
ab,
aber
eine
andere
Tür
öffnet
sich
I
let
god
leak
Ich
lasse
Gott
walten
My
ex
told
me
I'd
never
find
no
one
that's
as
godly
Meine
Ex
sagte
mir,
ich
würde
nie
jemanden
finden,
der
so
göttlich
ist
wie
sie
I
sat
back
and
laughed
when
I
read
that
Ich
lehnte
mich
zurück
und
lachte,
als
ich
das
las
Cause
if
you
the
closest
thing
there
is
to
god
Denn
wenn
du
das
bist,
was
Gott
am
nächsten
kommt
Then
show
me
where
the
devil
at
Dann
zeig
mir,
wo
der
Teufel
ist
You
said
no
bitch
gonna
come
between
us
Du
sagtest,
keine
Schlampe
wird
zwischen
uns
kommen
I
want
my
brother
back
Ich
will
meinen
Bruder
zurück
If
I'm
so
broke
then
tell
me
how
I
got
a
hundred
racks
Wenn
ich
so
pleite
bin,
dann
sag
mir,
wie
ich
hundert
Riesen
bekommen
habe
Just
to
blow
on
stupid
shit
Nur
um
sie
für
dummes
Zeug
auszugeben
I
got
another
hundred
racks
just
to
spend
it
on
this
music
shit
Ich
habe
weitere
hundert
Riesen,
nur
um
sie
für
diese
Musik-Sache
auszugeben
I
don't
care
what
I'm
doing
it's
more
about
who
I
do
it
with,
yeah
Es
ist
mir
egal,
was
ich
tue,
es
geht
mehr
darum,
mit
wem
ich
es
tue,
ja
But
I'll
be
fine
by
self
(yeah)
Aber
mir
wird
es
auch
alleine
gut
gehen
(ja)
I
need
to
learn
how
to
be
selfish
Ich
muss
lernen,
egoistisch
zu
sein
A
lot
of
times
that
I
tried
Viele
Male
habe
ich
es
versucht
Gave
my
trust
but
you
lied
Habe
dir
mein
Vertrauen
geschenkt,
aber
du
hast
gelogen
Sometimes
I'm
feeling
helpless
Manchmal
fühle
ich
mich
hilflos
But
I'll
be
fine
by
self
(yeah)
Aber
mir
wird
es
auch
alleine
gut
gehen
(ja)
I
need
to
learn
how
to
be
selfish
Ich
muss
lernen,
egoistisch
zu
sein
A
lot
of
times
that
I
tried
Viele
Male
habe
ich
es
versucht
Gave
my
trust
but
you
lied
Habe
dir
mein
Vertrauen
geschenkt,
aber
du
hast
gelogen
Sometimes
I'm
feeling
helpless
Manchmal
fühle
ich
mich
hilflos
But
I'll
be
fine
by
myself
Aber
mir
wird
es
alleine
gut
gehen
I'll
be
fine
by
myself,
yeah
Mir
wird
es
alleine
gut
gehen,
ja
I'll
be
fine
by
myself
Mir
wird
es
alleine
gut
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamiah Brown, Isak Carlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.