Paroles et traduction Ysrael Barajas - 7 Es La Clave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 Es La Clave
7 Is The Key
Me
fui
enrolando
con
la
maña
I
got
involved
with
the
hustle
desde
que
estaba
morrillo
since
I
was
a
little
kid
de
niño
buen
hijo
tranquilo
from
a
good,
quiet
child
ahora
respetado
y
andamos
now
respected
and
we're
going
around
goleando
como
un
empresario
scoring
like
a
businessman
estilo
malandro
thug
style,
baby
gente
a
mi
mando
con
varios
contactos
people
under
my
command
with
several
contacts
En
un
deportivo
me
ando
navegando
Cruising
around
in
a
sports
car
No
me
gusta
la
gente
I
don't
like
people
que
la
neta
la
juega
de
fiera
who
act
tough,
you
know
cualquiera
trae
suelta
la
lengua
anyone
runs
their
mouth
los
atoro
en
breve
I
shut
them
up
quickly
traigo
buena
gente
I
have
good
people
with
me
No
ando
con
corrientes
I
don't
hang
around
with
just
anyone
ellos
no
se
venden
they
don't
sell
out
yo
muevo
los
verdes
I
move
the
green,
sweetheart
siempre
cargo
cuete
always
carrying
a
piece
Con
una
pechera
me
dicen
el
7
With
a
bulletproof
vest
they
call
me
7
recuerdo
hace
tiempo
I
remember
a
time
no
traía
ningún
centavo
I
didn't
have
a
penny
Y
ahora
estoy
contento
And
now
I'm
happy
por
todo
esto
que
eh
logrado
for
everything
I've
achieved
Soy
quien
quiero
ser
I
am
who
I
want
to
be
me
muevo
callado
soy
calmado
I
move
quietly,
I'm
calm
y
no
le
saco
and
I
don't
back
down
con
mis
tenis
Gucci
me
muevo
with
my
Gucci
sneakers
I
move
de
arriba
a
abajo
from
top
to
bottom
Hoy
brindo
por
aquel
Today
I
toast
to
the
one
Que
estuvo
conmigo
en
mis
inicios
who
was
with
me
in
my
beginnings
ahorita
nos
va
muy
bien
now
we're
doing
very
well
Muchos
amigos
que
iban
Many
friends
who
were
a
mi
lado
en
las
malas
se
fueron
by
my
side
in
the
bad
times
left
no
vieron
dinero
hoy
tengo
they
didn't
see
money,
now
I
have
it
Malos
tiempos
hubo
There
were
bad
times
pero
ahorita
sumo
but
now
I'm
adding
up,
girl
brincamos
la
barda
we
jumped
the
fence
andamos
en
uno
we're
in
one
piece
en
antros
de
lujo
compita
R1
in
luxury
clubs,
my
buddy
R1
proteje
mi
espalda
protects
my
back
en
los
momentos
duros
in
the
tough
moments
Siempre
jalamos
a
las
fiestas
We
always
go
to
parties
puro
grupito
en
vivo
al
tiro
pure
live
band
on
point
mi
equipo
bandido
my
bandit
crew
botellas
muy
finas
very
fine
bottles
esta
es
la
vida
this
is
the
life
que
soñé
algún
arriba
la
tía
that
I
dreamed
of
sometime,
cheers
to
the
lady
Me
activo
en
putiza
I
get
active
in
a
fight
bélica
mi
clika
my
crew
is
warlike
creo
que
se
amerita
I
think
it's
warranted
irnos
de
rutita
to
go
on
a
little
trip
recuerdo
hace
tiempo
I
remember
a
time
no
traía
ningún
centavo
I
didn't
have
a
penny
y
ahora
estoy
contento
and
now
I'm
happy
por
todo
esto
que
eh
logrado
for
everything
I've
achieved
Soy
quien
quiero
ser
I
am
who
I
want
to
be
me
muevo
callado
I
move
quietly
soy
calmado
y
no
le
saco
I'm
calm
and
I
don't
back
down
con
mis
tenis
Gucci
with
my
Gucci
sneakers
me
muevo
de
arriba
a
abajo
I
move
from
top
to
bottom
Hoy
brindo
por
aquel
Today
I
toast
to
the
one
Que
estuvo
conmigo
who
was
with
me
en
mis
inicios
y
ahorita
in
my
beginnings
and
now
nos
va
muy
bien
we're
doing
very
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Ysrael Barajas Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.