Paroles et traduction Ysrael Barajas - El De La Cuadra
El De La Cuadra
Парень с района
Yo
era
ese
morrillo
con
muchos
sueños
Я
был
тем
мальчишкой
с
кучей
мечтаний,
Y
ahorita
los
logré
И
сейчас
я
их
добился.
Allá
por
chula
vista
donde
miran
Там,
в
Чула-Висте,
где
все
смотрят
Y
donde
comencé
И
где
я
начинал.
Pase
por
humillaciones
Прошел
через
унижения,
Sin
feria
en
mis
pantalones
Без
гроша
в
кармане,
Y
por
eso
me
enrede
И
поэтому
я
ввязался
во
всё
это.
Pase
por
muchas
cosas
no
raje
leña
Прошел
через
многое,
не
сломался
En
ninguna
ocasión
Ни
разу.
Padre
no
estás
conmigo
pero
Отец,
тебя
нет
со
мной,
но
Te
llevo
aquí
en
mi
corazón
Я
ношу
тебя
здесь,
в
своем
сердце.
Y
esos
putos
que
se
rieron
А
тем
ублюдкам,
что
смеялись
Cuando
no
tenía
dinero
Когда
у
меня
не
было
денег,
Les
deseo
lo
mejor
Желаю
всего
наилучшего.
Ahí
firmes
con
el
guardián
Крепко
стою
с
Гуардианом,
Gordo
no
puedes
faltar
Толстяк,
ты
не
можешь
подвести.
Sin
olvidarme
del
compa
gera
Не
забывая
о
кореше
Гере
Y
el
tote
son
morros
que
siempre
conmigo
И
Тоте,
это
парни,
которые
всегда
со
мной,
Al
millón
están
На
все
сто.
Puro
señor
de
la
A
San
Judas
con
tinta
va
Чисто
господин
из
"А",
Святой
Иуда
с
татуировкой
Me
protege
de
la
envidia
Защищает
меня
от
зависти
Y
de
las
malas
vibras
И
от
дурных
вибраций.
Por
qué
son
muchos
los
que
desean
el
mal
Потому
что
многие
желают
зла,
Y
la
verdad
risa
me
dan
И,
честно
говоря,
они
меня
смешат.
Cuando
ando
manejando
lleno
mi
carro
Когда
я
за
рулем,
наполняю
машину
Con
el
humo
del
vape
Дымом
от
вейпа.
Me
la
paso
pensando
en
cómo
hacer
Всё
время
думаю
о
том,
как
сделать
Que
el
jale
salga
muy
bien
Чтобы
дело
шло
хорошо.
Para
esto
se
ocupan
huevos
y
tener
Для
этого
нужны
яйца
и
Mucho
cerebro
si
ando
aquí
Много
мозгов.
Если
я
здесь,
Ya
saben
el
por
qué
Вы
знаете
почему.
Según
buenos
amigos
que
yo
tenia
Те,
кого
я
считал
хорошими
друзьями,
Me
jugaron
traición
Предали
меня.
También
en
mi
familia
se
me
voltearon
Даже
в
моей
семье
отвернулись
от
меня,
Y
no
guardo
rencor
Но
я
не
держу
зла.
Yo
no
soy
igual
que
es
resto
Я
не
такой,
как
остальные,
Ahí
que
se
hagan
bolas
ellos
Пусть
сами
разбираются,
Mi
barco
nomas
lo
hunde
Dios
Мой
корабль
может
потопить
только
Бог.
Vayan
por
las
de
moët
hoy
traigo
pacas
Идите
за
Moët,
сегодня
у
меня
пачки
De
100
que
no
falte
del
70
en
mi
mesa
По
100,
и
пусть
на
моем
столе
не
кончается
70-й,
Por
qué
enserio
esa
madre
si
que
Потому
что,
серьёзно,
эта
штука
Me
quitaría
el
estrés
Снимает
мой
стресс.
Positivo
he
de
ser
sencillito
me
han
de
ver
Я
должен
быть
позитивным,
меня
должны
видеть
простым,
No
ando
tirando
charola
Я
не
раскидываюсь
деньгами.
Y
como
el
drago
por
las
calles
И
как
Драго
по
улицам,
Y
en
la
clika
me
han
de
conocer
И
в
тусовке
меня
должны
знать.
Compa
chino
el
Rodríguez
Кореш
Чино,
Родригес
Y
el
Reyes
anda
bien
pilas
И
Рейес
всегда
начеку.
Ahí
está
firmes
con
los
firmes
Вот
так,
крепко
стоим
с
крепкими.
Yo
no
robo
no
soy
lacra
Я
не
ворую,
я
не
подонок,
Simplemente
soy
el
niño
que
dejo
Я
просто
парень,
который
покинул
Aquella
cuadra
Тот
район.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ysrael Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.