Paroles et traduction Ysrael Barajas - El Sueño Se Cumplió
Todo
empezaba
все
началось
Cuando
apenas
cursaba
la
secundaria
Когда
я
только
учился
в
старшей
школе
Miraba
cómo
vivía
gente
adinerada
Я
посмотрел,
как
жили
богатые
люди
Y
me
prometí
a
mismo
desde
entonces
luchar
por
lo
que
deseaba
И
я
пообещал
себе,
что
с
этого
момента
буду
бороться
за
то,
чего
хочу.
Y
yo
miraba
и
я
посмотрел
A
los
morros
de
mi
edad
con
mucha
lana
Лицам
моего
возраста
с
большим
количеством
шерсти
Pasaba
el
tiempo
y
la
neta
me
frustraba
Прошло
время,
и
сеть
меня
разочаровала.
Pues
mientras
ellos
iban
a
muchas
partes,
yo
no
salía
de
la
casa
Ну,
пока
они
ходили
по
многим
местам,
я
из
дома
не
выходил
Recuerdo
que
no
podía
dormir
por
estar
pensando
y
pensando
en
cómo
generar
dinero
Помню,
я
не
мог
спать,
потому
что
думал
и
думал
о
том,
как
заработать
деньги.
Siempre
soñaba
con
tener
mis
carros
y
mi
propia
casa
Я
всегда
мечтал
иметь
собственную
машину
и
собственный
дом.
No
me
importaba
si
mi
vida
la
arriesgaba
Мне
было
все
равно,
рискну
ли
я
своей
жизнью
Pues
trabajando
desde
las
siete
a
siete,
no
creo
que
iba
a
lograr
nada
Ну,
работая
с
семи
до
семи,
я
не
думаю,
что
мне
удалось
чего-то
добиться.
Hacer
mandados
con
gente
de
respeto
y
poco
a
poco
los
billetes
me
llegaban
Бегал
на
побегушках
у
порядочных
людей,
и
понемногу
приходили
счета.
Y
hoy
tengo
todo
lo
que
dijeron
que
no
iba
a
tener
И
сегодня
у
меня
есть
все,
что,
как
они
говорили,
у
меня
не
будет.
Los
qué
se
reían
ahora
me
voltean
a
ver
Те,
кто
смеялся,
теперь
поворачиваются
ко
мне.
Me
dan
un
abrazo
y
piensan
qué
ya
todo
bien
Они
обнимают
меня
и
думают,
что
теперь
все
в
порядке.
No
ruego,
una
amistad
que
se
fue,
que
le
vaya
muy
bien
Я
не
молюсь,
дружба
ушла,
чтобы
все
прошло
очень
хорошо
Me
dice
la
gente
no
eres
el
mismo
de
ayer
Люди
говорят
мне,
что
ты
не
такой,
как
вчера
Las
cosas
cambiaron
y
yo
cambié
para
bien
Все
изменилось,
и
я
изменился
к
лучшему
Si
tus
sueños
son
grandes
Если
твои
мечты
большие
No
se
los
cuentes
a
mentes
pequeñas
Не
говорите
это
маленьким
умам
Ni
para
qué
les
digo
si
ya
saben
Зачем
тебе
рассказывать,
если
ты
уже
знаешь
Ando
en
mi
rollo
я
в
деле
Por
lo
mismo
me
va
bien
y
yo
no
copió
По
этой
же
причине
у
меня
всё
идёт
хорошо
и
я
не
копировал
Esos
que
andan
de
alucines
ni
los
topo
Я
даже
не
могу
найти
тех,
кто
сумасшедший
Presumiendo
lujos
falsos
en
las
redes,
las
marcas
los
tienen
locos
Демонстрируя
в
сетях
ложную
роскошь,
бренды
без
ума
от
нее
Por
eso
me
la
navego
tranquilo
disfrutando
del
proceso
y
avanzando
en
silencio
Поэтому
я
спокойно
иду
по
нему,
наслаждаясь
процессом
и
молча
двигаясь
вперед.
Que
soy
bien
vago
я
очень
ленивый
La
verdad,
sí
soy
y
ni
cómo
negarlo
Правда
в
том,
что
да,
и
нет
возможности
это
отрицать.
Pues
me
paso
los
momentos
recordando
Ну,
я
провожу
моменты,
вспоминая
Cuando
antes
la
gente
qué
me
miraba
me
decían:
"el
Arrimado"
Когда
раньше
люди,
которые
смотрели
на
меня,
говорили
мне:
Эль
Арримадо.
Y
eso
me
motivo
cada
día,
solo
vengo
a
decirles
que
en
verdad
todos
podemos
И
это
мотивирует
меня
каждый
день,
я
просто
пришел
сказать
вам,
что
на
самом
деле
мы
все
можем
Regresé
aquella
colonia
donde
el
sueño
comenzó
Я
вернулся
в
ту
колонию,
где
начался
сон
Amigos
de
infancia
me
dijeron:
"¿qué
onda,
homs?"
Друзья
детства
мне
говорили:
Как
дела,
ребята?
Lamentablemente
estaban
en
la
perdición
К
сожалению,
они
были
потеряны.
Soy
ese
que
dejó
la
escuela
para
obtener
algo
mejor
Я
тот,
кто
бросил
школу,
чтобы
добиться
чего-то
лучшего
Tenía
puro
cinco,
era
un
desmadre
en
el
salón
У
меня
было
только
пять,
в
гостиной
был
беспорядок
Pero
fui
astuto
y
salí
del
callejón
Но
я
поступил
умно
и
вышел
из
переулка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Emilio Frigerio, Claudio Alberto Villarruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.