Ysrael Barajas - La Vida No Es una Caricatura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ysrael Barajas - La Vida No Es una Caricatura




La Vida No Es una Caricatura
Life Isn't a Cartoon
Si la vida fuera fácil, todos estuvieran progresando
If life were easy, everyone would be thriving
Si la vida fuera como las caricaturas que miramos
If life were like the cartoons we watch
Todos estuvieran haciendo un chingo de feria
Everyone would be making a ton of money
Pero la realidad es que no cualquiera llega
But the reality is, not everyone makes it
Me detuve un momento para ver en dónde estoy parado
I paused for a moment to see where I stand
Recordé cuando era morro y chambeaba por unos centavos
I remembered when I was a kid, working for pennies
Ahora, mis negocios, gran billete dejan
Now, my businesses, they bring in big money
Los que un día me hicieron menos, ahora me la pelan
Those who once looked down on me, now they kiss my ring, baby
Me visto placoso, modo fresa, ando al cien
I dress sharp, looking fresh, I'm on point
Piso de oro y Balenciaga, me ven con Balmain
Gold floor and Balenciaga, you see me with Balmain
Pues tengo más que ayer
Because I have more than yesterday
Hoy soy lo que soñé
Today I am what I dreamed of
Con amigos me ven que ando gastando las pacas
My friends see me spending stacks of cash
Tengo amistades del gobierno y otros en la maña
I have friends in the government and others in the underworld
Estilo TJ
TJ style
Un Don Julio del setenta y champaña porque ando ambientado
A Don Julio '70 and champagne 'cause I'm feeling good
En casinos apostando puras fichas en blackjack mentado
In casinos betting chips in high-stakes blackjack, girl
A mis padres amo porque me enseñaron
I love my parents because they taught me
Cosas importantes pa mi vida ir mejorando
Important things to improve my life
Nunca olvido aquel día, la vez de aquel atentado
I never forget that day, the time of that attack
Llegaron los del estado y la casa nos la reventaron
The state police came and raided our house
Unos días me la pasé secuestrado
I spent a few days kidnapped
Pero les tiré un billete y pues, me soltaron
But I threw them some cash and, well, they let me go
Ahora disfruto mi vida, me la paso bien
Now I enjoy my life, I'm having a good time
Tenga o no tenga dinero, ahí va mi mujer
Whether I have money or not, my woman is there
Soy el CH para usted
I'm the CH for you, darling
Con mi clica estoy al cien
With my crew I'm one hundred percent
Con amigos me ven que ando gastando las pacas
My friends see me spending stacks of cash
Tengo amistades del gobierno y otros en la maña
I have friends in the government and others in the underworld
Estilo TJ
TJ style






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.