Paroles et traduction Ysrael Barajas - Relajado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
la
paso
relajado
I
spend
my
time
relaxed
Con
un
doble
vaso
alado
With
a
double
cup,
winged
Tomando
ese
jarabe
morado
Sipping
that
purple
syrup
Que
la
neta
me
trae
bien
tumbado
That
honestly
has
me
feeling
laid
back
Yo
siempre
ando
en
lo
mío
I
always
mind
my
own
business
Por
eso
hay
estereotipos
That's
why
there
are
stereotypes
De
que
soy
mamón
un
cagazón
That
I'm
stuck
up,
a
shithead
Y
a
la
vez
que
soy
presumido
And
at
the
same
time
that
I'm
conceited
Pero
ellos
no
saben
nada
But
they
don't
know
anything
Y
la
neta
eso
me
caga
And
honestly,
that
pisses
me
off
Que
quieran
componer
mi
vida
That
they
want
to
fix
my
life
Cuando
ellos
son
peor
y
nadie
dice
nada
When
they're
worse
and
nobody
says
anything
Hacen
falta
días
malos
Bad
days
are
necessary
Para
saber
quien
es
quien
To
know
who
is
who
Muchas
mujeres
buscan
la
feria
eso
ni
que
Many
women
are
after
the
money,
that's
for
sure
Mi
vida
distinta
a
la
de
muchos
es
My
life
is
different
from
many,
it's
Con
la
laira
prendo
un
blunte
With
the
lighter
I
light
a
blunt
Pa
ponerme
bien
To
get
myself
right
Muchos
me
quieren
bajar
Many
want
to
bring
me
down
Pero
no
la
van
a
armar
But
they're
not
going
to
manage
it
La
vida
me
hizo
cambiar
Life
made
me
change
No
confío
en
nadie
ya
I
don't
trust
anyone
anymore
Van
a
buscar
algo
igual
They're
going
to
look
for
something
similar
Pero
no
lo
va
a
encontrar
But
they
won't
find
it
Persigo
este
sueño
nadie
me
puede
parar
I
chase
this
dream,
no
one
can
stop
me
Se
qué
quieren
verme
abajo
I
know
they
want
to
see
me
down
Pero
todos
han
fallado
But
they've
all
failed
A
mi
espalda
hablando
Talking
behind
my
back
Luego
andan
buscando
Then
they
come
looking
Que
les
haga
mas
de
un
pinché
paro
For
me
to
do
them
more
than
one
freaking
favor
Junto
rojo
y
morado
Mixing
red
and
purple
Suela
roja
en
los
zapatos
Red
soles
on
my
shoes
Me
hago
una
botana
me
voy
I
make
myself
a
snack,
I
go
Para
el
cuarto
prendo
un
tanque
To
the
room,
I
light
a
joint
Ya
ando
bien
viajado
I'm
already
high
as
a
kite
Me
paro
en
la
madrugada
I
get
up
at
dawn
Y
me
voy
a
la
montaña
And
I
go
to
the
mountain
Me
siento
en
la
cima
miro
desde
arriba
I
sit
at
the
top,
I
look
from
above
La
ciudad
tengo
un
buen
panorama
The
city,
I
have
a
good
view
Pensar
demasiado
te
destruye
y
Thinking
too
much
destroys
you
and
No
llegas
a
nada
lo
tenia
que
decir
You
get
nowhere,
I
had
to
say
it
Pongo
rick
y
morty
ando
bien
tranqui
I
put
on
Rick
and
Morty,
I'm
chill
Pase
lo
que
pase
no
me
quitan
lo
feliz
Whatever
happens,
they
won't
take
away
my
happiness
Muchos
me
quieren
bajar
Many
want
to
bring
me
down
Pero
no
la
van
a
armar
But
they're
not
going
to
manage
it
La
vida
me
hizo
cambiar
Life
made
me
change
No
confío
en
nadie
ya
I
don't
trust
anyone
anymore
Van
a
buscar
algo
igual
They're
going
to
look
for
something
similar
Pero
no
lo
va
a
encontrar
But
they
won't
find
it
Persigo
este
sueño
nadie
me
puede
parar
I
chase
this
dream,
no
one
can
stop
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.