Paroles et traduction Ysy A - Amanecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
que...
hay...
I
know...
there
is...
Se
que
hay
algo
bebé,
I
know
there's
something,
baby,
Se
que...
se
qué
hay
algo
en
tus
pulmones
bebé...
I
know...
I
know
there's
something
in
your
lungs,
baby...
Se
que
hay
algo
en
tus
pulmones
que
extrañas
tener,
I
know
there's
something
in
your
lungs
that
you
miss
having,
La
sensación
de
estar
adentro
sin
volverlo
a
ser,
The
feeling
of
being
inside
without
being
it
again,
Nunca
habías
visto
algo
como
esto
y
para
mi
un
placer,
You've
never
seen
anything
like
this
and
it's
a
pleasure
for
me,
Invitarte
a
ver
endiablados
el
amanecer,
To
invite
you
to
watch
the
sunrise
like
devils,
El
amanecer,
endiablados
hasta
las
diez,
The
sunrise,
devils
until
ten,
Toma
esto
beba,
voy
a
envenenar
tu
sed,
Take
this,
babe,
I'm
going
to
poison
your
thirst,
El
amanecer,
hay
dos
estrellas
para
ver,
The
sunrise,
there
are
two
stars
to
see,
Una
el
sol
y
la
otra
yo
vayámonos
al
hotel,
One
is
the
sun
and
the
other
is
me,
let's
go
to
the
hotel,
El
amanecer,
endiablados
hasta
las
diez,
The
sunrise,
devils
until
ten,
Toma
esto
beba,
voy
a
envenenar
tu
sed,
Take
this,
babe,
I'm
going
to
poison
your
thirst,
El
amanecer,
hay
dos
estrellas
para
ver,
The
sunrise,
there
are
two
stars
to
see,
Una
el
sol
y
la
otra
yo
vayámonos
al
hotel,
One
is
the
sun
and
the
other
is
me,
let's
go
to
the
hotel,
Ella
llegó
a
mi
mientras
pensaba
en
hablarle,
She
came
to
me
while
I
was
thinking
of
talking
to
her,
Los
tragos
esos
no
harán
efecto,
Those
drinks
won't
have
any
effect,
Beba
dejame
mostrarte,
Babe,
let
me
show
you,
Cuántos
ojos
siguiéndote,
cuántos
ven
lo
que
vale?
How
many
eyes
are
following
you,
how
many
see
your
worth?
De
qué
te
sirve
fingir
amor
cuando
ni
uno
de
ellos
lo
sabe?
What's
the
point
of
pretending
love
when
none
of
them
know
it?
Yo
no
tengo
nada
que
ver
odio
todo
estos
lugares,
I
have
nothing
to
do
with
it,
I
hate
all
these
places,
En
donde
suben
a
mentirme
a
mi
mientras
vuelo
en
sueńos
ilegales,
Where
they
come
to
lie
to
me
while
I
fly
in
illegal
dreams,
Guapa
ya
es
tarde,
vámonos
antes
de
que
te
hable,
Beautiful,
it's
late,
let's
go
before
he
talks
to
you,
Que
tengo
mil
cositas
lindas
dentro
del
bolsillo
para
deleitarte,
I
have
a
thousand
beautiful
things
in
my
pocket
to
delight
you,
Y
lo
sé...
si
el
loco
se
entera
va
a
matarnos
lo
sé,
And
I
know...
if
the
crazy
guy
finds
out,
he's
going
to
kill
us,
I
know,
No
estás
hace
tanto
en
otro
cuerpo
lo
sé,
You
haven't
been
in
another
body
for
that
long,
I
know,
Voy
a
escribirte
nena
una
canción
entera
como
lo
juré,
I'm
going
to
write
you,
babe,
a
whole
song
like
I
swore,
Babeado
en
tu
remera
con
tus
pechos
fuera,
no
voy
a
olvidar
que...!
Drooling
on
your
shirt
with
your
breasts
out,
I'm
not
going
to
forget
that...!
Se
que
hay
algo
en
tus
pulmones
que
extrañas
tener,
I
know
there's
something
in
your
lungs
that
you
miss
having,
La
sensación
de
estar
adentro
sin
volverlo
a
ser,
The
feeling
of
being
inside
without
being
it
again,
Nunca
habías
visto
algo
como
esto
y
para
mi
un
placer,
You've
never
seen
anything
like
this
and
it's
a
pleasure
for
me,
Invitarte
a
ver
endiablados
el
amanecer,
To
invite
you
to
watch
the
sunrise
like
devils,
El
amanecer...
The
sunrise...
Endiablado
hasta
las
diez...
Devils
until
ten...
Te
voy
a
encontrar
buscándome
entre
habitaciones,
You're
going
to
find
me
searching
for
myself
in
rooms,
Por
haber
borrado
esos
mensajes
comprometedores,
For
having
deleted
those
compromising
messages,
Tal
vez
nunca
mas
nos
veamos
dame
los
honores,
Maybe
we'll
never
see
each
other
again,
give
me
the
honors,
De
sacarte
un
rato
del
lugar
donde
ese
gil
te
pone...
Of
taking
you
out
for
a
while
from
the
place
where
that
fool
puts
you...
Puse
versos
nuevos
dentro
de
sus
pantalones,
I
put
new
verses
inside
her
pants,
Y
ahora
sabe
bien
quién
soy
escucha
todas
mis
canciones,
And
now
she
knows
who
I
am,
she
listens
to
all
my
songs,
Nunca
va
al
olvidar
el
falso
after
donde
el
sol
She'll
never
forget
the
fake
after
where
the
sun
Entró
por
la
ventana
y
pegó
en
todas
sus
emociones...
Came
in
through
the
window
and
hit
all
her
emotions...
Y
lo
sé,
si
el
loco
se
entera
va
a
matarnos
lo
sé,
And
I
know,
if
the
crazy
guy
finds
out,
he's
going
to
kill
us,
I
know,
No
estaba
hace
tanto
en
otro
cuerpo
lo
sé,
She
wasn't
in
another
body
for
that
long,
I
know,
Ahora
te
hice
nena
la
canción
entera
como
lo
juré,
Now
I
made
you,
babe,
the
whole
song
like
I
swore,
Babeado
en
tu
remera
con
tus
pechos
fuera
no
voy
a
olvidar
qué...
Drooling
on
your
shirt
with
your
breasts
out,
I'm
not
going
to
forget
that...
Se
que
hay
algo
en
tus
pulmones
que
extrañas
tener,
I
know
there's
something
in
your
lungs
that
you
miss
having,
La
sensación
de
estar
adentro
sin
volverlo
a
ser,
The
feeling
of
being
inside
without
being
it
again,
Nunca
habías
visto
algo
como
esto
y
para
mi
un
placer,
You've
never
seen
anything
like
this
and
it's
a
pleasure
for
me,
Invitarte
a
ver
endiablados
el
amanecer,
To
invite
you
to
watch
the
sunrise
like
devils,
El
amanecer,
endiablados
hasta
las
diez,
The
sunrise,
devils
until
ten,
Toma
esto
beba,
voy
a
envenenar
tu
sed,
Take
this,
babe,
I'm
going
to
poison
your
thirst,
El
amanecer,
hay
dos
estrellas
para
ver,
The
sunrise,
there
are
two
stars
to
see,
Una
el
sol
y
la
otra
yo
vayámonos
al
hotel,
One
is
the
sun
and
the
other
is
me,
let's
go
to
the
hotel,
El
amanecer,
endiablados
hasta
las
diez,
The
sunrise,
devils
until
ten,
Toma
esto
beba,
voy
a
envenenar
tu
sed,
Take
this,
babe,
I'm
going
to
poison
your
thirst,
El
amanecer,
hay
dos
estrellas
para
ver,
The
sunrise,
there
are
two
stars
to
see,
Una
el
sol
y
la
otra
yo
vayámonos
al
hotel,
One
is
the
sun
and
the
other
is
me,
let's
go
to
the
hotel,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Yesan Rojas, Tomas Diaz Zuleta, Alejo Nahuel Acosta Migliarini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.