Ysy A - Amanecer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ysy A - Amanecer




Amanecer
Рассвет
Se que... hay...
Я знаю... есть...
Se que hay algo bebé,
Я знаю, что есть что-то, детка,
Se que... se qué hay algo en tus pulmones bebé...
Я знаю... я знаю, что есть что-то в твоих легких, детка...
Se que hay algo en tus pulmones que extrañas tener,
Я знаю, что есть что-то в твоих легких, чего ты больше нет,
La sensación de estar adentro sin volverlo a ser,
Ощущение внутреннего мира, без возврата,
Nunca habías visto algo como esto y para mi un placer,
Ты никогда не видел ничего подобного, и для меня это удовольствие,
Invitarte a ver endiablados el amanecer,
Пригласить тебя полюбоваться безумным рассветом,
El amanecer, endiablados hasta las diez,
Рассвет, безумный до десяти,
Toma esto beba, voy a envenenar tu sed,
Возьми это, детка, я собираюсь отравить твою жажду,
El amanecer, hay dos estrellas para ver,
Рассвет, есть две звезды для наблюдения,
Una el sol y la otra yo vayámonos al hotel,
Одно солнце, а другое я, пойдем в отель,
El amanecer, endiablados hasta las diez,
Рассвет, безумный до десяти,
Toma esto beba, voy a envenenar tu sed,
Возьми это, детка, я собираюсь отравить твою жажду,
El amanecer, hay dos estrellas para ver,
Рассвет, есть две звезды для наблюдения,
Una el sol y la otra yo vayámonos al hotel,
Одно солнце, а другое я, пойдем в отель,
Ella llegó a mi mientras pensaba en hablarle,
Она подошла ко мне, пока я думал о том, чтобы поговорить с ней,
Los tragos esos no harán efecto,
Эти напитки не подействуют,
Beba dejame mostrarte,
Детка, позволь мне показать тебе,
Cuántos ojos siguiéndote, cuántos ven lo que vale?
Сколько глаз следит за тобой, сколько видит, что ты стоишь?
De qué te sirve fingir amor cuando ni uno de ellos lo sabe?
Зачем тебе притворяться, что ты любишь, если ни один из них не знает?
Yo no tengo nada que ver odio todo estos lugares,
Я не имею к этому никакого отношения, я ненавижу все эти места,
En donde suben a mentirme a mi mientras vuelo en sueńos ilegales,
Где они поднимаются, чтобы солгать мне, пока я летаю во сне вне закона,
Guapa ya es tarde, vámonos antes de que te hable,
Красавица, уже поздно, пойдем, пока я тебе не сказал,
Que tengo mil cositas lindas dentro del bolsillo para deleitarte,
У меня в кармане есть тысяча милых вещей, чтобы порадовать тебя,
Y lo sé... si el loco se entera va a matarnos lo sé,
И я знаю... если сумасшедший узнает, он убьет нас, я знаю,
No estás hace tanto en otro cuerpo lo sé,
Ты не так давно была в другом теле, я знаю,
Voy a escribirte nena una canción entera como lo juré,
Я напишу тебе, детка, целую песню, как я обещал,
Babeado en tu remera con tus pechos fuera, no voy a olvidar que...!
Забрызганный слюной на твоей футболке, с открытой грудью, я не забуду, что...!
(PRE HOOK)
(ПРЕ ПРИПЕВ)
Se que hay algo en tus pulmones que extrañas tener,
Я знаю, что есть что-то в твоих легких, чего ты больше нет,
La sensación de estar adentro sin volverlo a ser,
Ощущение внутреннего мира, без возврата,
Nunca habías visto algo como esto y para mi un placer,
Ты никогда не видел ничего подобного, и для меня это удовольствие,
Invitarte a ver endiablados el amanecer,
Пригласить тебя полюбоваться безумным рассветом,
El amanecer...
Рассвет...
Endiablado hasta las diez...
Безумный до десяти...
Te voy a encontrar buscándome entre habitaciones,
Я найду тебя, ищущего меня в комнатах,
Por haber borrado esos mensajes comprometedores,
За то, что удалил эти компрометирующие сообщения,
Tal vez nunca mas nos veamos dame los honores,
Возможно, мы больше никогда не увидимся, дай мне возможность,
De sacarte un rato del lugar donde ese gil te pone...
Вытащить тебя на время из того места, где этот идиот засунул тебя...
Puse versos nuevos dentro de sus pantalones,
Я положил новые стихи в его штаны,
Y ahora sabe bien quién soy escucha todas mis canciones,
И теперь он знает, кто я, слушает все мои песни,
Nunca va al olvidar el falso after donde el sol
Он никогда не забудет лживые посиделки, где солнце
Entró por la ventana y pegó en todas sus emociones...
Взошло в окно и ударило по всем его эмоциям...
Y lo sé, si el loco se entera va a matarnos lo sé,
И я знаю, если сумасшедший узнает, он убьет нас, я знаю,
No estaba hace tanto en otro cuerpo lo sé,
Я не так давно была в другом теле, я знаю,
Ahora te hice nena la canción entera como lo juré,
Теперь я сделал тебе, детка, целую песню, как и обещал,
Babeado en tu remera con tus pechos fuera no voy a olvidar qué...
Забрызганный слюной за твоей футболкой, с открытой грудью, я не забуду, что...
Se que hay algo en tus pulmones que extrañas tener,
Я знаю, что есть что-то в твоих легких, чего ты больше нет,
La sensación de estar adentro sin volverlo a ser,
Ощущение внутреннего мира, без возврата,
Nunca habías visto algo como esto y para mi un placer,
Ты никогда не видел ничего подобного, и для меня это удовольствие,
Invitarte a ver endiablados el amanecer,
Пригласить тебя полюбоваться безумным рассветом,
El amanecer, endiablados hasta las diez,
Рассвет, безумный до десяти,
Toma esto beba, voy a envenenar tu sed,
Возьми это, детка, я собираюсь отравить твою жажду,
El amanecer, hay dos estrellas para ver,
Рассвет, есть две звезды для наблюдения,
Una el sol y la otra yo vayámonos al hotel,
Одно солнце, а другое я, пойдем в отель,
El amanecer, endiablados hasta las diez,
Рассвет, безумный до десяти,
Toma esto beba, voy a envenenar tu sed,
Возьми это, детка, я собираюсь отравить твою жажду,
El amanecer, hay dos estrellas para ver,
Рассвет, есть две звезды для наблюдения,
Una el sol y la otra yo vayámonos al hotel,
Одно солнце, а другое я, пойдем в отель,





Writer(s): Federico Yesan Rojas, Tomas Diaz Zuleta, Alejo Nahuel Acosta Migliarini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.