Paroles et traduction Ysy A - Amanecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
que...
hay...
Я
знаю...
есть...
Se
que
hay
algo
bebé,
Я
знаю,
что
есть
что-то,
детка,
Se
que...
se
qué
hay
algo
en
tus
pulmones
bebé...
Я
знаю...
я
знаю,
что
есть
что-то
в
твоих
легких,
детка...
Se
que
hay
algo
en
tus
pulmones
que
extrañas
tener,
Я
знаю,
что
есть
что-то
в
твоих
легких,
чего
ты
больше
нет,
La
sensación
de
estar
adentro
sin
volverlo
a
ser,
Ощущение
внутреннего
мира,
без
возврата,
Nunca
habías
visto
algo
como
esto
y
para
mi
un
placer,
Ты
никогда
не
видел
ничего
подобного,
и
для
меня
это
удовольствие,
Invitarte
a
ver
endiablados
el
amanecer,
Пригласить
тебя
полюбоваться
безумным
рассветом,
El
amanecer,
endiablados
hasta
las
diez,
Рассвет,
безумный
до
десяти,
Toma
esto
beba,
voy
a
envenenar
tu
sed,
Возьми
это,
детка,
я
собираюсь
отравить
твою
жажду,
El
amanecer,
hay
dos
estrellas
para
ver,
Рассвет,
есть
две
звезды
для
наблюдения,
Una
el
sol
y
la
otra
yo
vayámonos
al
hotel,
Одно
солнце,
а
другое
я,
пойдем
в
отель,
El
amanecer,
endiablados
hasta
las
diez,
Рассвет,
безумный
до
десяти,
Toma
esto
beba,
voy
a
envenenar
tu
sed,
Возьми
это,
детка,
я
собираюсь
отравить
твою
жажду,
El
amanecer,
hay
dos
estrellas
para
ver,
Рассвет,
есть
две
звезды
для
наблюдения,
Una
el
sol
y
la
otra
yo
vayámonos
al
hotel,
Одно
солнце,
а
другое
я,
пойдем
в
отель,
Ella
llegó
a
mi
mientras
pensaba
en
hablarle,
Она
подошла
ко
мне,
пока
я
думал
о
том,
чтобы
поговорить
с
ней,
Los
tragos
esos
no
harán
efecto,
Эти
напитки
не
подействуют,
Beba
dejame
mostrarte,
Детка,
позволь
мне
показать
тебе,
Cuántos
ojos
siguiéndote,
cuántos
ven
lo
que
vale?
Сколько
глаз
следит
за
тобой,
сколько
видит,
что
ты
стоишь?
De
qué
te
sirve
fingir
amor
cuando
ni
uno
de
ellos
lo
sabe?
Зачем
тебе
притворяться,
что
ты
любишь,
если
ни
один
из
них
не
знает?
Yo
no
tengo
nada
que
ver
odio
todo
estos
lugares,
Я
не
имею
к
этому
никакого
отношения,
я
ненавижу
все
эти
места,
En
donde
suben
a
mentirme
a
mi
mientras
vuelo
en
sueńos
ilegales,
Где
они
поднимаются,
чтобы
солгать
мне,
пока
я
летаю
во
сне
вне
закона,
Guapa
ya
es
tarde,
vámonos
antes
de
que
te
hable,
Красавица,
уже
поздно,
пойдем,
пока
я
тебе
не
сказал,
Que
tengo
mil
cositas
lindas
dentro
del
bolsillo
para
deleitarte,
У
меня
в
кармане
есть
тысяча
милых
вещей,
чтобы
порадовать
тебя,
Y
lo
sé...
si
el
loco
se
entera
va
a
matarnos
lo
sé,
И
я
знаю...
если
сумасшедший
узнает,
он
убьет
нас,
я
знаю,
No
estás
hace
tanto
en
otro
cuerpo
lo
sé,
Ты
не
так
давно
была
в
другом
теле,
я
знаю,
Voy
a
escribirte
nena
una
canción
entera
como
lo
juré,
Я
напишу
тебе,
детка,
целую
песню,
как
я
обещал,
Babeado
en
tu
remera
con
tus
pechos
fuera,
no
voy
a
olvidar
que...!
Забрызганный
слюной
на
твоей
футболке,
с
открытой
грудью,
я
не
забуду,
что...!
Se
que
hay
algo
en
tus
pulmones
que
extrañas
tener,
Я
знаю,
что
есть
что-то
в
твоих
легких,
чего
ты
больше
нет,
La
sensación
de
estar
adentro
sin
volverlo
a
ser,
Ощущение
внутреннего
мира,
без
возврата,
Nunca
habías
visto
algo
como
esto
y
para
mi
un
placer,
Ты
никогда
не
видел
ничего
подобного,
и
для
меня
это
удовольствие,
Invitarte
a
ver
endiablados
el
amanecer,
Пригласить
тебя
полюбоваться
безумным
рассветом,
El
amanecer...
Рассвет...
Endiablado
hasta
las
diez...
Безумный
до
десяти...
Te
voy
a
encontrar
buscándome
entre
habitaciones,
Я
найду
тебя,
ищущего
меня
в
комнатах,
Por
haber
borrado
esos
mensajes
comprometedores,
За
то,
что
удалил
эти
компрометирующие
сообщения,
Tal
vez
nunca
mas
nos
veamos
dame
los
honores,
Возможно,
мы
больше
никогда
не
увидимся,
дай
мне
возможность,
De
sacarte
un
rato
del
lugar
donde
ese
gil
te
pone...
Вытащить
тебя
на
время
из
того
места,
где
этот
идиот
засунул
тебя...
Puse
versos
nuevos
dentro
de
sus
pantalones,
Я
положил
новые
стихи
в
его
штаны,
Y
ahora
sabe
bien
quién
soy
escucha
todas
mis
canciones,
И
теперь
он
знает,
кто
я,
слушает
все
мои
песни,
Nunca
va
al
olvidar
el
falso
after
donde
el
sol
Он
никогда
не
забудет
лживые
посиделки,
где
солнце
Entró
por
la
ventana
y
pegó
en
todas
sus
emociones...
Взошло
в
окно
и
ударило
по
всем
его
эмоциям...
Y
lo
sé,
si
el
loco
se
entera
va
a
matarnos
lo
sé,
И
я
знаю,
если
сумасшедший
узнает,
он
убьет
нас,
я
знаю,
No
estaba
hace
tanto
en
otro
cuerpo
lo
sé,
Я
не
так
давно
была
в
другом
теле,
я
знаю,
Ahora
te
hice
nena
la
canción
entera
como
lo
juré,
Теперь
я
сделал
тебе,
детка,
целую
песню,
как
и
обещал,
Babeado
en
tu
remera
con
tus
pechos
fuera
no
voy
a
olvidar
qué...
Забрызганный
слюной
за
твоей
футболкой,
с
открытой
грудью,
я
не
забуду,
что...
Se
que
hay
algo
en
tus
pulmones
que
extrañas
tener,
Я
знаю,
что
есть
что-то
в
твоих
легких,
чего
ты
больше
нет,
La
sensación
de
estar
adentro
sin
volverlo
a
ser,
Ощущение
внутреннего
мира,
без
возврата,
Nunca
habías
visto
algo
como
esto
y
para
mi
un
placer,
Ты
никогда
не
видел
ничего
подобного,
и
для
меня
это
удовольствие,
Invitarte
a
ver
endiablados
el
amanecer,
Пригласить
тебя
полюбоваться
безумным
рассветом,
El
amanecer,
endiablados
hasta
las
diez,
Рассвет,
безумный
до
десяти,
Toma
esto
beba,
voy
a
envenenar
tu
sed,
Возьми
это,
детка,
я
собираюсь
отравить
твою
жажду,
El
amanecer,
hay
dos
estrellas
para
ver,
Рассвет,
есть
две
звезды
для
наблюдения,
Una
el
sol
y
la
otra
yo
vayámonos
al
hotel,
Одно
солнце,
а
другое
я,
пойдем
в
отель,
El
amanecer,
endiablados
hasta
las
diez,
Рассвет,
безумный
до
десяти,
Toma
esto
beba,
voy
a
envenenar
tu
sed,
Возьми
это,
детка,
я
собираюсь
отравить
твою
жажду,
El
amanecer,
hay
dos
estrellas
para
ver,
Рассвет,
есть
две
звезды
для
наблюдения,
Una
el
sol
y
la
otra
yo
vayámonos
al
hotel,
Одно
солнце,
а
другое
я,
пойдем
в
отель,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Yesan Rojas, Tomas Diaz Zuleta, Alejo Nahuel Acosta Migliarini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.