Ysy A - Traje Unos Tangos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ysy A - Traje Unos Tangos




Traje Unos Tangos
I Brought Some Tangos
Yeah
Yeah
Mujer, mujer
Woman, woman
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Mujer, me mata la sonrisa que hacés cuando ensucio tu vaso
Woman, the smile you make when I mess up your glass kills me
No si mis penas merecen comerse el sabor de tus pasos
I don't know if my sorrows deserve to devour the taste of your steps
Yeah, medicina en cócteles y amor en el napo de un tango
Yeah, medicine in cocktails and love in the heat of a tango
Bien coquetas todas las que atraigo
All the ones I attract are so cocky
A las malas lenguas no me arraigo
I don't settle for bad tongues
Lo sé, voy por San Martín, perdido así, sin dirección, ey
I know, I'm going down San Martín, lost like this, without direction, hey
Con los ojos quietos pero siempre atento para la ocasión, yeah
With still eyes, but always attentive to the occasion, yeah
Con alguna mala que me cuide de otro enfrentamiento, yeah
With some bad girl to keep me from another confrontation, yeah
Que por "Casi un G" no se haga adicta a todo el condimento
That for "Almost a G" she doesn't get addicted to all the spice
Ey, sentí ese calor que tanto yo siento
Hey, I felt that heat that I feel so much
Quiso comprarlo pero no lo vendo
She wanted to buy it, but I'm not selling
Traje unos tangos pa′ su sufrimiento
I brought some tangos for her suffering
Yeah, sentí ese calor que tanto yo siento
Yeah, I felt that heat that I feel so much
Quiso comprarlo pero no lo vendo
She wanted to buy it, but I'm not selling
Traje unos tangos pa' su sufrimiento
I brought some tangos for her suffering
Sin condición, bailáme estos tangos, bebé, para hasta matarme
Unconditionally, dance these tangos for me, baby, until you kill me
Que tu carne y tus huesos hagan de esta pieza una obra de arte
Let your flesh and bones turn this room into a work of art
Porqué Buenos Aires me vio nacer a y a lo que hice de mi sangre
Because Buenos Aires saw me and what I made of my blood be born
Como ella, no busco dormir, la magia siempre está acá, nunca es tarde
Like her, I don't seek sleep, magic is always here, it's never too late
¿Y quién habló de mi?
And who talked about me?
Este lugar es mi testigo confiable
This place is my reliable witness
Las paredes hablando y los locos oyendo
The walls talking and the crazy people listening
No hay dios que no charle
There is no god who does not speak
¿Y quién habló de mí? Sí, ¿y quién habló de mí?
And who talked about me? Yeah, who talked about me?
¿Y quién entiende lo que siento yo al despegarme de aquí?
And who understands what I feel when I detach myself from here?
Benditos nosotros de haber nacido
Blessed are we to be born
En esta cuna de delirios y oportunidades
In this cradle of delusions and opportunities
Dueña de una libertad que aprisiona
Owner of a freedom that imprisons
Pero que... jaja, permite
But that... haha, allows
Ese tenue color que la cubre cuando anochece
That faint color that covers it when night falls
Ilumina talento y corazón, no hace falta más nada
Illuminates talent and heart, nothing else is needed
Yeah, te vi venir, me fui por
Yeah, I saw you coming, I left for myself
No quiero más prenda′ a mi lado
I don't want any more treasures by my side
Si mi corazón cada 2 por 3 vuelve con más deudas que regalos
If my heart comes back every 2 out of 3 times with more debts than gifts
En un 2 por 4 hipnotizado mano a mano
In a 2 by 4 hypnotized hand in hand
Mecha corta y explotamos
Short fuse and we explode
Que nos mire mal toda esa gente
Let all those people look down on us
Afuera, baby, ¿quién nos quita lo bailado?
Outside, baby, who's taking away what we danced?
¿Y quién habló de mí?
And who talked about me?
Este lugar es mi testigo confiable
This place is my reliable witness
Las paredes hablando y los locos oyendo
The walls talking and the crazy people listening
No hay dios que no charle
There is no god who does not speak
¿Y quién habló de mi? Sí, ¿y quién habló de mí?
And who talked about me? Yeah, who talked about me?
¿Y quién entiende lo que siento yo al despegarme de aquí?
And who understands what I feel when I detach myself from here?





Writer(s): Mariano Rucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.