Paroles et traduction Yu Sakai - つつみ込むように・・・
つつみ込むように・・・
Tender Like Wrapping Arms…
雨上がりの道を
カサさして歩いた
Walking
along
the
post-rain
path,
holding
an
umbrella
水鏡にうつそう
幼い子供みたいに
Like
a
small
child
reflected
in
a
water
mirror
いつからか大人ぶっていた
毎日に慣れてしまって
Somewhere
along
the
way,
I
started
acting
like
an
adult,
getting
used
to
everyday
life
ただ素直に
感じあえること
Just
honestly
feeling
遠ざけ
追いかけ
迷い続けるのさ
Distancing,
pursuing,
and
continuously
wavering
恋人と呼び合える時間の中で
Within
the
moments
we
can
call
each
other
lovers
特別な言葉をいくつ話そう
How
many
special
words
shall
we
say?
夢に花
花に風
君には愛を
そして孤独を
To
dreams,
flowers,
the
wind,
to
you,
love,
and
loneliness
包み込むように
To
tenderly
wrap
you
up
指からめかわした
あの日の約束
That
day,
our
promise
fingers
intertwined
今も心の中
カギかけて温めたいね
I
still
want
to
lock
it
away
in
my
heart
and
keep
it
warm
いつしか大人の恋に
臆病になってしまって
Somewhere
along
the
way,
in
adult
relationships,
I
became
timid
出会うたび
さよなら来ること
Every
time
we
meet,
saying
goodbye
comes
考えて
恐がって
逃げ続けてるのさ
Thinking,
fearing,
and
continuing
to
escape
誰も皆
満たされぬ時代の中で
Everybody
in
an
era
where
nobody
is
fulfilled
特別な出会いがいくつあるだろう
How
many
special
encounters
are
there?
時に羽
空に青
僕に勇気を
そして命を
Sometimes,
feathers
in
the
azure
sky,
courage
to
me,
and
life
明日が見えなくて
一人で過ごせないよ
I
can’t
spend
tomorrow
without
seeing
you
もがくほど
心焦るけど
The
more
I
struggle,
the
more
my
heart
yearns
音もなく
朝が来て
今日がまた始まる
Soundlessly,
the
morning
arrives,
and
today
begins
again
君を守りたい
I
want
to
protect
you
恋人と呼びあえる時間の中で
Within
the
moments
we
can
call
each
other
lovers
特別な言葉をいくつ話そう
How
many
special
words
shall
we
say?
夢に花
花に風
君には愛を
そして明日を
To
dreams,
flowers,
the
wind,
to
you,
love,
and
tomorrow
包み込むように
To
tenderly
wrap
you
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sataoshi Shimano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.