Yu Shirota - エピローグ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yu Shirota - エピローグ




エピローグ
Epilogue
溜息が溶ける部屋
The room where my sigh dissolves,
明かりもつけないで
Neither of us turn on the lights,
何か言うわけでもなく
Neither of us say anything.
時間(とき)が ただ流れてゆく二人
Time just flows by between the two of us.
慣れ過ぎてしまったのかも
Perhaps we've both grown too accustomed to each other,
良くも悪くも
For better or for worse,
輝いていた季節が
The season when we both used to shine so brightly
まるで 白昼夢みたいに思う
Now seems like a vivid dream.
あの頃にはもう 戻れないから
Because we can't go back to those days anymore,
ピリオドを打ちましょう
Let's put a period at the end of this,
今ここでサヨナラを
Let's say our farewells here and now.
悲しいけれどエピローグ
This is a sad, yet necessary epilogue,
お互いの明日のために
For both of our tomorrows,
涙拭いてサヨナラ
Let's wipe away our tears and bid each other farewell,
そういつだって いまだって愛してる
Yes, because I still love you, even now.
キリがないのエピローグ
This epilogue could go on forever,
それぞれの未来のため
But for the sake of our futures,
あなたと紡いだstory
The story that we've woven together,
そういつだって 忘れない
I will cherish it forever, my love.
振り向かないで そのまま行って お願い
Don't look back, just keep walking, I beg you.
一人では広いソファ
The sofa seems so vast when I'm by myself,
何にも出来なくて
I'm unable to do anything,
若すぎたあの頃なら
If only I were as young as I was back then,
背中 追いかけ走っていたでしょう
I would chase after you and never let you go.
簡単にはまだ 消せないけれど
It's not easy to erase the memories so quickly,
ピリオドで良かった
But I believe the period was for the best,
心からサヨナラを
My true farewell comes from my heart.
歩き出すよプロローグ
I will start to walk my own prologue,
あなたのいない明日へと
Towards a tomorrow without you,
胸の奥へサヨナラ
I bid farewell to my heart's depths,
そういつだって いまだって愛を想う
Yes, my love, I still think of you with love.
これでいいのエピローグ
This epilogue is for the best,
この恋は美しいまま
Our love will remain forever beautiful,
キレイな想い出でthe end
A beautiful memory to end it all,
そう永遠に 忘れない
One that I will never forget.
切ないけれど 最後の1ページ おしまい
It's heartbreaking, but this is the last page. Our story has come to an end.





Writer(s): Kenntarou Kobuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.