Yu Shirota - 闇が広がる duet with ラミン・カリムルー - traduction des paroles en allemand




闇が広がる duet with ラミン・カリムルー
Die Dunkelheit breitet sich aus duet mit Lamine Kalimullu
長い沈黙の
Die lange Stille
時は終わったのさ
ist nun vorbei
君は思い出す
Du erinnerst dich
子供のころのあの約束は
an das Versprechen unserer Kindheit
君が求めれば
Wenn du es verlangst
現れる
erscheint es
友達を忘れはしない
Freunde vergesse ich nicht
僕は今不安で壊れそうだ
Ich bin jetzt so ängstlich, dass ich zerbreche
側にいてやろう
Ich werde an deiner Seite sein
闇が広がる
Die Dunkelheit breitet sich aus
人はなにも見えない
Die Menschen sehen nichts
誰かが叫ぶ
Jemand schreit
声を頼りにさまよう
und irrt orientierungslos umher
闇が広がる
Die Dunkelheit breitet sich aus
この世の終わりが近い
Das Ende der Welt ist nah
世界が沈むとき
Wenn die Welt versinkt
舵をとらなくては
muss das Steuer ergriffen werden
僕は何も出来ない
Ich kann nichts tun
縛られて
bin gefesselt
不幸が始まるのに見ていていいのか?
Kannst du dem beginnenden Unglück tatenlos zusehen?
未来の皇帝陛下
Zukünftiger Kaiser
我慢できない
Ich kann es nicht ertragen
闇が広がる
Die Dunkelheit breitet sich aus
人は何も知らない
Die Menschen wissen nichts
誰かが叫ぶ
Jemand schreit
革命の歌に踊る
tanzt zum Revolutionslied
闇が広がる
Die Dunkelheit breitet sich aus
この世の終わりが近い
Das Ende der Welt ist nah
見過ごすのか
Willst du wegsehen?
立ち上がれよ
Steh auf
王座に
und besteige
座るんだ
den Thron
王座!
Den Thron!
闇が広がる
Die Dunkelheit breitet sich aus
今こそ立ち上がるとき
Jetzt ist die Zeit zu handeln
沈む世界を
Du allein kannst diese
救うのはお前だ
untergehende Welt retten
闇が広がる
Die Dunkelheit breitet sich aus
皇帝ルドルフは立ち上がる
Kaiser Rudolf erhebt sich





Writer(s): Sylvester Levay, Michael Kunze,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.