Yu Takahashi - Blue (Hikigarari) - traduction des paroles en anglais

Blue (Hikigarari) - Yu Takahashitraduction en anglais




Blue (Hikigarari)
Blue (Hikigarari)
酷い雨に降られる今日だ
Today I am being rained on by a terrible downpour
こんな日はあの日思い出す
On such a day, I recall that day
丁度今日の様な空の下で
Under skies just like today's
あの人はいなくなった
That was when you left
風にふかれることに慣れて
I got used to being blown about by the wind
雨に打たれることに揉まれて
I got kneaded by the battering rain
あの日から七転び八起き
Since that day, I've fallen down seven times and got up eight
しぶとく生きてきたんだ
I've tenaciously carried on living
もう大粒の涙など流さない
I will no longer shed any more big, fat tears
裏切られることに抵抗も感じない
I feel no resistance about being betrayed
熱い情熱が胸の奥で 蒼く燃える
A fiery passion burns blue in the depths of my chest
後悔や悲しみに喰らいついて
It feeds on regret and sadness
更に蒼く燃え上がる
And burns an even bluer flame
「君の事が分かんなくなった、だけど君の事嫌いじゃないさ。僕は少し疲れたみたいだ。君は君で往けばいい。」
“I don’t understand you anymore, but I don’t hate you. I think I'm a little tired. You need to leave and go your own way.”
そういったあの人の前で
That’s what you said, and as I stood there before you
柄にも無く涙流して
Uncharacteristically, I shed tears
少女のように夢を語り
Like a young girl, I talked about my dreams
去り往く人に手を振った
And waved goodbye to you as you went away
もう誰に振り回されることはない
I won’t be swayed by anyone anymore
誰かを裏切ることさえ しなくていい
I won’t even have to betray anyone
熱い鼓動たちが胸を叩き 火に油を注ぐ
Fiercely beating hearts pound in my chest, adding fuel to the fire
大切な人が去ってくその度に 人の重さを知り
Every time a precious person leaves, I learn more about the weight of humanity
熱い情熱が胸の奥で 蒼く燃える
A fiery passion burns blue in the depths of my chest
後悔や悲しみに喰らいついて
It feeds on regret and sadness
更に蒼く燃え上がる
And burns an even bluer flame
傷を背負ったまま
Carrying my wounds with me
明日もしぶとく往き先を目指す
I’ll doggedly keep heading towards tomorrow
目指す
Heading





Writer(s): 高橋 優, 高橋 優

Yu Takahashi - Road Movie
Album
Road Movie
date de sortie
12-04-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.