Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
満面の笑みで挨拶を交わしたそのすぐあとで
Immediately
after
we
exchanged
greetings
with
our
faces
full
of
smiles,
真顔で一人考えごとにふけっていたり
You
were
lost
in
thought
with
a
serious
expression,
さっきまでと今の間に何あったのよ別人みたいに
What
happened
between
then
and
now?
Like
a
completely
different
person,
急に感極まって涙流していたり
You
suddenly
became
overwhelmed
with
emotion
and
shed
tears.
およそ普通の価値観や
一般的な人生観
With
values
that
are
anything
but
ordinary
or
conventional,
じゃ友達も恋人も出来やしない
You
would
never
be
able
to
make
friends
or
lovers.
なのに君は
出会ってくれたろう?
Yet
here
you
are,
having
met
me,
haven't
you?
当たり前みたいに笑ってくれるだろう?
Smiling
at
me
as
if
it
were
the
most
natural
thing
in
the
world?
間違いだらけの僕でも生きていたくなるよ
Even
though
I'm
full
of
mistakes,
I
feel
like
living
when
君の手に触れるそのたびに
I
touch
your
hand.
困らせてばかりの
不甲斐ない僕だけど
Despite
being
a
good-for-nothing
who
causes
you
only
trouble,
ひとつだけ
君のことが好きだよ
There's
just
one
thing
I
love
about
you.
本心を言えば嫌いだなって思う人ばっかさ
To
be
honest,
the
people
I
genuinely
dislike
far
outnumber
those
I
like.
いいところ探せって言われても無理だな
Even
if
you
told
me
to
find
something
good
in
them,
I
wouldn't
be
able
to.
同じ風にぼくを嫌う人を困らせないように
So
as
not
to
upset
the
people
who
dislike
me
like
I
do
them,
然るべきディスタンスを保ちながら生きる
I
keep
them
at
a
safe
distance.
誰にでも同じように
バリア張ってグッバイ
Putting
up
a
barrier
and
bidding
everyone
farewell,
深入りして傷付くのが怖い
I'm
afraid
of
getting
hurt
by
getting
too
close.
なのに君を
帰さなかったろう?
Yet
I
didn't
let
you
go,
did
I?
他の人になんか見せられやしないよ
I
can't
bear
the
thought
of
anyone
else
seeing
you.
学園通りの坂道のカーブを照らす
The
traffic
light
illuminating
the
curve
of
Gakuen
Street,
点滅するだけの信号機
Flickering
without
purpose.
誤魔化して笑うならそれでいいから抱きしめさせて
If
you're
just
going
through
the
motions
with
a
forced
smile,
that's
fine,
so
just
hold
me.
ぼくの胸で眠って
Sleep
in
my
arms.
もう無いと思っていたよ
この人生の中で
I
had
come
to
believe
that
in
this
life,
霹靂鳴り止まぬような恋
I
would
never
have
a
love
like
a
thunderclap
that
echoes
on.
またねと手を振り別れたそのすぐあとなのに
Immediately
after
we
waved
goodbye
and
parted
ways,
もう会いたくて苦しくなる
I
already
ache
to
see
you
again.
誤魔化して笑うならそれでいいから抱きしめさせて
If
you're
just
going
through
the
motions
with
a
forced
smile,
that's
fine,
so
hold
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
自由が丘
date de sortie
21-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.