Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人生の良し悪しを裁くルールなんかないのに
There
are
no
rules
to
judge
the
good
and
bad
of
life
常識だ格式だはみ出せばタッチアウトだと雁字搦めの毎日
Common
sense
and
etiquette
are
like
a
net
that
catches
you
out
if
you
step
out
of
line
だからお手本通り言う通りお利口なフリをして
So
I'll
do
as
I'm
told
and
say
what
I'm
supposed
to
say,
pretending
to
be
good
空気読んで言葉飲んだ自分じゃない自分がうずき出してきたんなら
But
if
the
me
that's
not
myself
starts
to
stir
inside
me,
the
me
that's
been
swallowing
my
words
and
holding
my
tongue,
前へ
前へ
数cmずつでいいから
Forward,
forward,
even
just
a
few
centimeters
耐えて
前へ
ついさっき派手に転んだばっかで笑われているし
Endure,
forward,
even
though
I
just
fell
spectacularly
and
am
being
laughed
at
あっちこっち痛むけど
それくらいが上等だろ
また立ち上がろう
I'm
hurting
all
over,
but
that's
the
way
it
should
be,
let's
get
up
again
あの空より青く
太陽より眩しい
Bluer
than
the
sky,
brighter
than
the
sun
たとえ泥にまみれても
傷だらけで泣いてても
Even
if
you're
covered
in
mud,
even
if
you're
battered
and
bruised
また走り出す背中はただ美しい
The
back
that
starts
running
again
is
simply
beautiful
その手をかざせば
夢に届きそうだ
If
you
reach
out
your
hand,
you
might
reach
your
dream
奇跡を待ちはしないよ
それを起こしに行くんだろう
I'm
not
waiting
for
a
miracle,
I'm
going
to
make
it
happen
こぼれた涙に日が差せば虹がかかるよ
If
the
sun
shines
on
your
tears,
a
rainbow
will
appear
′今じゃなくてもいいや'のタイムマシーンに乗っちまえば
If
you
get
on
the
'it's
fine
for
now'
time
machine
適当に時間を潰したまんま人生終わらせちまえるらしい
You'll
end
up
wasting
time
and
letting
your
life
pass
you
by
最後に心から泣いたのはいつ頃だったっけ?
When
was
the
last
time
you
cried
your
heart
out?
最後に君と心から笑いあえたのはいつ頃だったっけ?
When
was
the
last
time
you
laughed
your
heart
out
with
you?
破れ
欠けて
元の形が分かんなくなるほど
It's
torn
and
chipped,
so
much
so
that
you
can't
tell
what
it
used
to
be
欠けて
スレて
少し前の僕だったらここらで諦めてたな
Chipped
and
worn,
if
it
had
been
me
a
while
ago,
I
would
have
given
up
around
here
適当に言い逃れ′まあこれで十分だろ自分らしいや'と
Making
excuses
like
'well,
this
is
good
enough,
it's
like
me'
無様をさらしても
間違えてばかりでも
Even
if
I
make
a
fool
of
myself,
even
if
I
keep
making
mistakes
負けるわけにはいかない
勝ち続けなきゃいけない
I
can't
lose,
I
have
to
keep
winning
「やめちまえばいい」「諦めろ」と囁く自分に
To
the
voice
inside
me
that
whispers,
"give
up,
quit"
その手をかざしても
まだ届かなくても
Even
if
you
reach
out
your
hand
and
can't
reach
it
yet
奇跡を待ちはしないよ
それを起こしに行くんだろう
I'm
not
waiting
for
a
miracle,
I'm
going
to
make
it
happen
流れ落ちた汗に日が差すそのとき、、
When
the
sun
shines
on
the
sweat
that's
dripping
down...
君が見た孤独や希望が
その一喜一憂が
The
loneliness
and
hope
that
you've
seen,
those
joys
and
sorrows
この世のどこかの誰かの悲しみの雨のあとの空を7色に変えていく
Somewhere
in
this
world,
they'll
turn
someone's
tears
of
sadness
into
a
rainbow
前へ
前へ
数cmずつでいいから
Forward,
forward,
even
just
a
few
centimeters
耐えて
前へ
立ち上がることの意味を知るために
Endure,
forward,
to
learn
the
meaning
of
standing
up
人は転んだり涙したりするんだろう
People
fall
down
and
cry
それくらいが上等だろ
また立ち上がろう
That's
the
way
it
should
be,
let's
get
up
again
あの空より青く
太陽より眩しい
Bluer
than
the
sky,
brighter
than
the
sun
たとえ泥にまみれても
傷だらけで泣いてても
Even
if
you're
covered
in
mud,
even
if
you're
battered
and
bruised
また走り出す背中はただ美しい
The
back
that
starts
running
again
is
simply
beautiful
その手をかざせば
夢に届きそうだ
If
you
reach
out
your
hand,
you
might
reach
your
dream
奇跡を待ちはしないよ
それを起こしに行くんだろう
I'm
not
waiting
for
a
miracle,
I'm
going
to
make
it
happen
こぼれた涙に日が差せば虹がかかるよ
If
the
sun
shines
on
your
tears,
a
rainbow
will
appear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 高橋 優, 高橋 優
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.